ويكيبيديا

    "competitive position" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز التنافسي
        
    • الوضع التنافسي
        
    • الموقف التنافسي
        
    • وضع تنافسي
        
    • مركزهم التنافسي
        
    • مركز تنافسي
        
    • وضعها التنافسي
        
    The information provided should be presented in such a manner as not to jeopardize business confidentiality in sensitive areas or the competitive position of the enterprise. UN وينبغي عرض المعلومات المقدمة على نحو لا يعرض للخطر سرية النشاط التجاري في مجالات حساسة أو المركز التنافسي للمؤسسة.
    What agreements on rules and limitations concerning the use of subsidies strengthen the competitive position of companies from developing countries? UN :: ما هي الاتفاقات المتعلقة بالقواعد والقيود في مجال استخدام الإعانات والتي تعزز المركز التنافسي لشركات البلدان النامية؟
    This may be a positive sign that developing countries are likely to assume the same competitive position in some areas of services as they have achieved in selected areas of manufacturing. UN وقد تكون هذه علامة إيجابية تدل على أن البلدان النامية يمكن أن تكتسب في بعض مجالات الخدمات نفس المركز التنافسي الذي بلغته في نخبة من مجالات الصناعة التحويلية.
    These factors combine and give rise to prohibitive transaction costs, which erode the competitive position of Palestinian enterprises and pose trade barriers of greater significance than import tariffs. UN وتتجمع هذه العوامل مسفرةً عن تكاليف باهظة للمعاملات، مما يتسبب في تآكل الوضع التنافسي لمؤسسات الأعمال الفلسطينية ويضع حواجز تجارية أكثر تأثيراً من تعريفات الاستيراد.
    There is significant sectoral variation in the dynamic competitive position of developing countries. UN ويوجد تباين قطاعي يُعتد به من حيث الوضع التنافسي الدينامي للبلدان النامية.
    Trade facilitation contributes to enhancing the competitive position of small exporters in foreign markets. UN ويسهم تيسير التجارة في تعزيز الموقف التنافسي لصغار المصدرين في اﻷسواق اﻷجنبية.
    The objective of the programme is to improve the business-management capabilities of farmers in the province, thereby improving the financial viability of farms in the province and enhancing the competitive position of the industry. UN ويستهدف البرنامج تحسين القدرة على إدارة المشروعات الزراعية، مما يسمح بتحسين القدرة المالية للمزارعين في المقاطعة ودعم الموقف التنافسي للصناعة.
    Given the disadvantaged position of developing country suppliers in terms of capital, management techniques and access to technology, local distributors are in a weak competitive position. UN وبالنظر إلى الوضع غير المؤاتي للموردين من البلدان النامية من حيث رأس المال وتقنيات الإدارة والوصول إلى التكنولوجيا، فإن الموزعين المحليين يكونون في وضع تنافسي ضعيف.
    This strengthens the competitive position for the entire cluster. UN ويعزز ذلك المركز التنافسي للتكتل بأكمله.
    Lack of information regarding developments in these fields acts as barriers to modernization of trade and thus hinders the competitive position of countries. UN ويشكل نقص المعلومات عن التطورات في هذه المجالات حاجزاً أمام تحديث التجارة ويضعف بالتالي المركز التنافسي للبلدان.
    Moreover, international transportation routes have necessarily been altered, raising the costs of imports from non-Yugoslav suppliers and undermining our country's competitive position in Albania's traditional export markets outside the region. UN وعلاوة على ذلك، تغيرت بالضرورة طرق المواصلات الدولية، مما أدى الى زيادة تكاليف الواردات من الموردين غير اليوغوسلافيين وتقويض المركز التنافسي لبلدنا في أسواق الصادرات التقليدية ﻷلبانيا خارج اﻹقليم.
    Such enterprises played a vital role in promoting the growth of the economy, transforming the national productive apparatus and improving the country's competitive position. UN وأضافت تقول إن تلك المنشآت تقوم بدور حيوي في تعزيز نمو الاقتصاد وتحوُل الجهاز الانتاجي الوطني وتحسين المركز التنافسي للبلاد.
    We are also investing in the infrastructure and facilities needed for production in order to improve the country's competitive position in the globalized world of today. UN ونحن نستثمر أيضا في البنية اﻷساسية وفي المنشآت اللازمة لﻹنتاج، كيما نحسﱢن المركز التنافسي لبلدنا في عالم اليوم السائر في طريق العولمة.
    This would have the advantage of not altering the relative competitive position of the various producing countries, while acting to raise export prices generally. UN وينطوي هذا على ميزة عدم تغيير المركز التنافسي النسبي لمختلف البلدان المنتجة، بينما يعمل على زيادة أسعار الصادرات بوجه عام.
    In light of the ever-changing economic environment, this also implies constantly reviewing the host country's competitive position and adapting the investment promotion strategy accordingly. UN وفي ضوء البيئة الاقتصادية الدائمة التغير، يقتضي ذلك أيضاً مراجعة الوضع التنافسي للبلد المضيف بصورة منتظمة، وتكييف سياسة تشجيع الاستثمار بناء على تلك المراجعة.
    The project’s main objective is to examine changes in the competitive position of major pollution-intensive industries over the past 25 years, especially producers in newly industrializing countries. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو دراسة التغيرات في الوضع التنافسي للصناعات الرئيسية الكثيفة التلوث على مدى اﻟ ٢٥ عاما الماضية، ولا سيما المنتجون في البلدان الحديثة العهد بالتصنيع.
    However, there is not as yet evidence that the relative competitive position of European skill- and technology-intensive industries has effectively improved to the extent expected. UN ولكن لا يوجد حتى اﻵن أدلة على أن الوضع التنافسي النسبي للصناعات اﻷوروبية المعتمدة على الاستخدام المكثف للمهارات والتكنولوجيا قد تحسن، بالفعل، إلى المدى المتوقع.
    Each of these points is arguable, but denying them in their totality will make it difficult to improve the competitive position of the United Nations system in attracting increased resource flows in the future: UN وكل نقطة من هذه النقاط قابلة للنقاش، ولكن نفيها برمتها سيجعل من العسير تعزيز الموقف التنافسي لمنظومة الأمم المتحدة في جذب مزيد من تدفقات الموارد في المستقبل:
    Whenever exchange policy has diverged from that course -- either because it has been used as a nominal anchor to stabilize the inflation rate or because financial stimuli have temporarily pointed in the other direction -- the deterioration in the production sector's competitive position has eventually made a change in policy necessary. UN وحيثما حادت سياسة أسعار الصرف عن هذا الطريق، سواء لأنها استخدمت كدعامة لتثبيت معدل التضخم أو لأن الحوافز المالية أشارت مؤقتا إلى اتجاه آخر، فإن التدهور في الموقف التنافسي لقطاع الإنتاج يجعل من الضروري في نهاية المطاف إدخال تغيير على السياسات.
    It also introduced an indicators programme, which is part of wider innovation promotion initiatives aimed at assisting policy formulation that will place small island developing States in a more competitive position globally. UN وقررت أيضا إدخال برنامج للمؤشرات، والذي يعتبر جزءا من " المبادرات الأوسع نطاقا لتشجيع الابتكار " والتي ترمي إلى المساعدة في وضع السياسات والتي ستضع الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع تنافسي بدرجة أكبر على الصعيد العالمي.
    By being actively present on the web, developing countries can ensure the visibility of local tourism providers and improve their competitive position in relation to similar developed-country-based service providers. UN وتستطيع البلدان النامية، من خلال حضورها النشيط على الشبكة، أن تضمن موطئ قدم لمقدمي خدمات السياحة المحلية وتحسن مركزهم التنافسي بالمقارنة مع نظرائهم من مقدمي الخدمات في البلدان المتقدمة.
    As the ratios for land-locked developing countries show, the drain on foreign exchange earnings for these countries is significantly higher, and this has placed these countries in a very weak competitive position See Amjadi, U. Reineke and A. Yeats, " Did external barriers cause the marginalization of sub-Saharan Africa in World Trade? " , Policy Research Working Paper, Nr. 15086, World Bank, 1996. UN وقد تبين من نسب البلدان النامية غير الساحلية أن استنزاف حصائل هذه البلدان من النقد اﻷجنبي أعلى من ذلك بكثير، مما وضعها في مركز تنافسي ضعيف جدا)٦(.
    The weak economic foundation of the developing countries and their inferior competitive position meant that in the short and medium term they could hardly benefit from liberalization, and indeed ran the risk of being further marginalized. UN فضعف اﻷساس الاقتصادي للبلدان النامية وتدني وضعها التنافسي يعنيان أنها لن تستطيع في المدى القصير والمتوسط أن تستفيد من تخفيف القيود التجارية، وهي تتعرض في الحقيقة لخطر زيادة تهميشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد