In addition to including some technical updates, the draft resolution reiterates its request to the Secretary-General to compile a report on measures undertaken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على إدراج بعض التحديثات الفنية، فإن مشروع القرار يكرر الطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The draft resolution, besides incorporating some technical updates, would have the General Assembly reiterate its request to the Secretary-General to compile a report on measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبالإضافة إلى إدخال بعض التحديثات التقنية، ستعيد الجمعية العامة بمقتضى مشروع القرار هذا تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعد تقريرا عن التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
For example, in 2003 APT organized a meeting of relevant Brazilian NGOs to enable them to compile a report on what had happened to the Rapporteur's report on how to combat torture in Brazil. | UN | فعلى سبيل المثال نظمت الرابطة في سنة 2003 اجتماعا لمنظمات غير حكومية برازيلية ذات صلة بالميدان لتمكينها من إعداد تقرير عن مآل تقرير المقرر الخاص بشأن كيفية مناهضة التعذيب في البرازيل. |
It looked forward to the Special Committee's report on the Territory and supported the draft resolution on the matter, in particular the request that the Secretary-General, in cooperation with relevant specialized agencies, should compile a report on the impact of the 30 years of nuclear testing in the Territory. | UN | وهو يتطلع إلى تقرير اللجنة الخاصة المتعلق بالإقليم؛ كما يؤيد مشروع القرار المتعلق بالمسألة، لا سيما الطلب الموجه إلى الأمين العام للقيام، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة، بإعداد تقرير عن تأثير التجارب النووية في الإقليم على مدى 30 سنة. |
The Assembly requested the Secretary-General, in cooperation with interested Governments and relevant organizations and agencies to compile a report on the humanitarian situation in the Semipalatinsk region in order to assist the Government of Kazakhstan in the formulation of a recommended overall action plan to address the humanitarian, ecological and economic problems and needs of the region. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتولى، بالتعاون مع الحكومات المهتمة بالأمر والمنظمات والوكالات ذات الصلة، إعداد تقرير عن الحالة الإنسانية في منطقة سيميبالاتينسك بغية مساعدة حكومة كازاخستان في صياغة خطة عمل موصى بها لمعالجة المشاكل والاحتياجات الإنسانية والإيكولوجية والاقتصادية للمنطقة. |
The operative paragraphs of the draft resolution contain the request to the Secretary-General to compile a report on the humanitarian situation in the Semipalatinsk region, in order to assist the Government of Kazakhstan in the formulation of a recommended overall action plan to address the humanitarian, ecological and economic problems and needs of the region. | UN | وتشتمل فقرات منطوق مشروع القرار على الطلب إلى اﻷمين العام إعداد تقرير عن الحالة اﻹنسانية في منطقة سيميبالاتينسك، بغية مساعدة حكومة كازاخستان في إعداد خطة عمل شاملة توصي بها لمعالجة المشاكل والاحتياجــات اﻹنســانية والايكولوجيــة والاقتصادية للمنطقة. |
The ICRC would compile a report on the experts' conclusions, including proposals which it would submit to the next meeting of the Group of Government Experts scheduled for August 1994 in preparation for the Review Conference of the 1980 Convention. | UN | ٥٠١ - وستقوم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بإعداد تقرير عن النتائج التي توصل إليها الخبراء، بما في ذلك المقترحات التي ستقدمها الى الاجتماع المقبل لفريق الخبراء الحكوميين المقرر عقده في آب/أغسطس ١٩٩٤ في إطار التحضير للمؤتمر الاستعراضي لاتفاقية عام ١٩٨٠. |