ويكيبيديا

    "complaints and petitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشكاوى والالتماسات
        
    • الشكاوى والعرائض
        
    • الشكاوى والطلبات
        
    • شكاوى والتماسات
        
    • الشكوى والعرائض
        
    • الشكاوى أو العرائض التي
        
    The author provided copies of numerous complaints and petitions to the State party's authorities on this matter. UN وقدّمت صاحبة البلاغ صوراً للعديد من الشكاوى والالتماسات المقدّمة إلى سلطات الدولة الطرف بشأن هذه المسألة.
    Dealing with complaints and petitions fairly are one of the functions of the people's committees. UN وإحدى مهام اللجان الشعبية هي معالجة الشكاوى والالتماسات بإنصاف.
    Much progress has been made in dealing with people's complaints and petitions. UN كما أُحرز تقدم كبير في التعامل مع الشكاوى والالتماسات.
    Municipalities, in their capacities of school founders, have the legal obligation to address complaints and petitions in education. UN وتتحمل البلديات، بوصفها الهيئات التي تؤسس المدارس، الالتزام القانوني لمعالجة الشكاوى والعرائض المقدمة في مجال التعليم.
    215. Other positive measures include the provision in the Judicial Code for a system of monthly visits to prison establishments by judges, magistrates and investigating officers and the establishment by the Public Prosecutor’s Department of a “prison mailbox” system to facilitate the exercise by prisoners of their right to lodge complaints and petitions. UN ٢١٥ - وتتضمن التدابير الايجابية اﻷخرى النص في القانون القضائي على نظام لزيارات شهرية يقوم بها القضاة والموظفون القضائيون وموظفو التحقيقات إلى مؤسسات السجون، وكذلك إنشاء إدارة المدعي العام نظام " صندوق بريد السجن " لتيسير ممارسة السجناء حقهم في تقديم الشكاوى والطلبات.
    The complaints and petitions received by the Commission between the years of 2005 and 2007 were classified in the following graph. UN وقد صنِّفت في الرسم البياني التالي الشكاوى والالتماسات التي تلقتها اللجنة بين عام 2005 وعام 2007.
    Ability of Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) to process complaints and petitions, conflict resolution; UN مدى قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تجهيز الشكاوى والالتماسات وتسوية المنازعات؛
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    A national institution may be authorized to hear and consider complaints and petitions concerning individual situations. UN قد تخول المؤسسة الوطنية سلطة تلقي وبحث الشكاوى والالتماسات المتعلقة بحالات فردية.
    complaints and petitions concerning their infringement of citizens' rights were rigorously dealt with and punished at the law enforcement organs at all levels, thus raising citizens' trust in the latter. UN وتقوم أجهزة إنفاذ القانون على جميع المستويات على نحو صارم بتناول الشكاوى والالتماسات المتعلقة بانتهاك حقوق المواطنين وتفرض بشأنها عقوبات الأمر الذي يزيد من ثقة المواطنين فيها.
    The number of complaints and petitions filed with the Department in 2008 was 609, of which 97 are still being processed, 329 were put on file and 183 were resolved. UN وقد بلغ عدد الشكاوى والالتماسات الواردة إلى الإدارة في عام 2008، 609 منها: 97 تحت الإجراء، 329 انتهت بالحفظ، 183 تم حلها.
    The Constitution guaranteed the people's human rights and fundamental freedoms, including the right to lodge complaints and petitions and to propose ideas to State agencies and the right to freedom of religion, speech, the press, assembly and demonstration. UN وإن الدستور يكفل للشعب حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات واقتراح الأفكار على وكالات الدولة والحق في حرية الدين والكلام والصحافة والتجمع والتظاهر.
    22. The people's rights to complaints and petitions are respected and protected. UN 22- وحظي الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات بالاحترام والحماية.
    They have the rights, under the Law on complaints and petitions, to criticize institutions, enterprises and organizations, and civil servants for their illegal acts and lodge complaints against them and have them redressed. UN وهم يتمتعون بحقوق انتقاد المؤسسات والشركات والمنظمات والموظفين على الأعمال غير القانونية، وبحق تقديم الشكاوى ضدهم والانتصاف منهم، وذلك في إطار قانون الشكاوى والالتماسات.
    To enable the people effectively exercise their right to lodge complaints and petitions, the National Assembly in 2006 adopted the Law on Handling Petitions, which concretises the rights and procedures for the multi-ethnic people to lodge complaints and petitions to concerned officials. UN ولتمكين السكان من ممارسة حقهم في تقديم الشكاوى والالتماسات على نحو فعال، اعتمدت الجمعية الوطنية في عام 2006 قانون معالجة الالتماسات وهو يجسد الحقوق والإجراءات التي تتيح لشعب لاو المتعدد الإثنيات تقديم شكاوى والتماسات إلى المسؤولين المعنيين.
    73. The Paris Principles contain additional guidance for national institutions with a mandate to hear and consider individual complaints and petitions. UN 73- تحتوي مبادئ باريس على إرشادات إضافية للمؤسسات الوطنية المعهود إليها بتلقي الشكاوى والعرائض الفردية وفحصها.
    81. Procedures of complaint and petition: Article 69 of the Constitution stipulates: " Citizens are entitled to submit complaints and petitions. UN 81 - إجراءات تقديم الشكاوى والعرائض: تنص المادة 69 من الدستور على ما يلي: " يحق للمواطنين تقديم الشكاوى والعرائض.
    16. Although the State party has provided information about the various bodies and mechanisms that deal with citizen complaints and petitions, the Committee regrets that no dedicated, independent and effective mechanism has as yet been established to receive complaints, conduct prompt and impartial investigations into allegations of torture and ill-treatment and ensure that those responsible are duly punished. UN 16- رغم المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف الهيئات وشتى الآليات المعنية بالنظر في الشكاوى والطلبات التي يقدمها المواطنون، فإن اللجنة تأسف لعدم وجود آلية محددة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى ومباشرة تحقيق سريع ومحايد في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة والحرص على معاقبة المعتدين كما يجب.
    The system of complaints and petitions established in the DPRK by virtue of this law is a democratic system for improving and strengthening the work of state organs and officials by protecting the working people's rights and actively drawing them into the state administration. UN بموجب هذا القانون، يعد نظام الشكوى والعرائض القائم في الجمهورية احدى الأنظمة الديمقراطية من أجل تحسين وتشديد الأعمال لأجهزة الدولة وموظفيها عن طريق حماية حقوق الشغيلة وإشراكهم في إدارة الدولة بنشاط.
    37. The Inspectorate-General of Ministries receives and processes complaints and petitions filed by individuals or referred to it by the Ministry of Justice when they are addressed to the Minister of Justice. UN 37- تتلقى المفتشية العامة للوزارة وتعالج الشكاوى أو العرائض التي يقدمها المتقاضون أو التي تُحال إليها من وزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان عندما توجه هذه الشكاوى إلى وزير العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد