ويكيبيديا

    "complaints of violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشكاوى المتعلقة بالعنف
        
    • شكاوى العنف
        
    • الشكاوى من العنف الموجه
        
    Its functions included receiving complaints from individual citizens, including complaints of violence against women detainees. UN ومن مهامها تلقي الشكاوى من المواطنين بصفتهم أفرادا، بما فيها الشكاوى المتعلقة بالعنف المرتكب ضد النساء المحتجزات.
    It provides advisory services and handles complaints of violence against women. UN كما يسدي خدمات المشورة ويتناول الشكاوى المتعلقة بالعنف بالنساء.
    complaints of violence against women are received by all police stations throughout the Bahamas, which must provide written reports. UN وتتلقى جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء جزر البهاما الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ويجب أن تقدم تقارير مكتوبة.
    Number of complaints of violence against women handled by the Public Prosecutor's Office UN عدد شكاوى العنف ضد المرأة التي عالجها مكتب المدعي العام في السنوات من 2000 إلى 2003
    Special offices had been set up in health centres and hospitals to receive complaints of violence and to provide support. UN وتم تجهيز مكاتب خاصة في المراكز الصحية والمستشفيات لتلقي شكاوى العنف وتوفير الدعم.
    10. Please provide information on the number of complaints of violence against women, number of prosecutions of perpetrators, as well as the number of convictions and sentences imposed. UN 10 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى من العنف الموجه ضد النساء وعدد حالات مقاضاة الجناة، وكذلك عدد أحكام الإدانة الصادرة والعقوبات المفروضة في هذا الصدد.
    The Centre also refers complaints of violence to the Police and engages in necessary follow up action. UN كما يحيل المركز الشكاوى المتعلقة بالعنف إلى الشرطة ويباشر إجراءات المتابعة اللازمة.
    41. Every facility for receiving and processing complaints of violence against women is in place in the National Revolutionary Police stations. UN 41 - وبخصوص الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، توفر وحدات الشرطة الوطنية الثورية جميع الظروف لتلقيها ومعالجتها.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report statistics on the number of complaints of violence against women, including rape, as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إحصاءات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، وكذلك معلومات عن التحقيقات والمحاكمات والإدانات في هذه القضايا.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report statistics on the number of complaints of violence against women, including rape, as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم إحصاءات عن عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، وكذلك معلومات عن التحقيقات والمحاكمات والإدانات في هذه القضايا.
    The number of complaints of violence against women received by the women's and family police stations had increased from 49,000 in 2003 to 61,000 in 2006. UN وقد زاد عدد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتي وردت إلى مراكز شرطة المرأة والأسرة من 000 49 شكوى في عام 2003 إلى 000 61 شكوى عام 2006.
    Paraguay gave an indication of the types and numbers of complaints of violence against women received by the national machinery for women between 1993 and 2003. UN وقدمت باراغواي إشارة لأنواع وأعداد الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي تلقاها الجهاز الوطني للمرأة بين عامي 1993 و 2003.
    France asked about the measures envisaged by the authorities to ensure that complaints of violence against women, particularly domestic violence, lead rapidly to prosecution, and recommended that Cape Verde promote the establishment of places to care for and provide assistance to female victims of domestic violence. UN وطرحت فرنسا سؤالاً عن التدابير المزمع اتخاذها من جانب السلطات لكفالة أن الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، تؤدي إلى الملاحقة القضائية على وجه السرعة، وأوصت فرنسا الرأس الأخضر بالسعي إلى إنشاء مراكز لتقديم الرعاية والمساعدة للنساء ضحايا العنف المنزلي.
    11. Please provide information on measures taken to raise awareness among women on the Law on the Elimination of Violence against Women, including sensitization on how to register complaints of violence with competent authorities. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي بين النساء بشأن القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك التوعية بشأن كيفية تسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف لدى السلطات المختصة.
    In order to combat violence against women, in 1988 her Government had begun to set up special police units, staffed by women police officers, to handle complaints of violence against women, including sexual abuse. UN ١٣ - وذكرت أن حكومة بلدها، رغبة منها في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة، قد شرعت في عام ١٩٨٨ في إنشاء وحدات شرطة خاصة تتكون من شرطيات لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    39. CAT noted that only a minority of complaints of violence or mistreatment by the police had resulted in prosecutions or charges and that only a few had led to compensation being offered to victims or their families. UN 39- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن قلة فقط من الشكاوى المتعلقة بالعنف أو سوء المعاملة من طرف الشرطة أفضت إلى محاكمات أو إدانات وأن عدداً قليلاً منها فحسب أسفر عن منح تعويضات للضحايا أو لأسرهم(59).
    Please provide statistical data on the number of complaints of violence against women, including domestic violence, received and investigated during the reporting period, as well as the number of prosecutions and convictions, and penalties applied. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن عدد شكاوى العنف المُمارَس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، التي وردت وحُقق فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فضلاً عن عدد المحاكمات والإدانات، وماهية العقوبات الموقَّعة.
    The AttorneyGeneral informed the Special Rapporteur that the citizens complaint bureau within his Office had not received many complaints of violence against women, largely because of the silence surrounding this problem. UN وأبلغ المدعي العام المقررة الخاصة بأن مكتب شكاوى المواطنين التابع له، لم يتلق الكثير من شكاوى العنف ضد المرأة، وغالباً بسبب الصمت الذي يحيط بهذه المشكلة.
    Number of complaints of violence against women UN عدد شكاوى العنف ضد المرأة
    Please also provide information on any established mechanism to register complaints of violence against women, taking into consideration the dimension, types and manifestation of violence against women based on age, location and other socioeconomic criteria. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن أية آلية منشأة لتسجيل شكاوى العنف ضد المرأة، مع مراعاة بُعد العنف الموجة ضد المرأة وأنواعه ومظاهره، استناداً إلى العمر، والمكان، والمعايير الاقتصادية - الاجتماعية الأخرى.
    41. CAT regretted the lack of information provided by Qatar on complaints of violence made by migrant domestic workers. UN 41- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لعدم تقديم قطر معلومات عن شكاوى العنف التي يرفعها العاملون في الخدمة المنزلية(69).
    11. Please provide information on the number of complaints of violence against women, number of prosecutions of perpetrators, as well as the number of convictions and sentences imposed. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى من العنف الموجه ضد النساء وعدد حالات مقاضاة الجناة، وكذلك عدد أحكام الإدانة الصادرة والعقوبات المفروضة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد