ويكيبيديا

    "complete and general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام الكامل
        
    • العام والكامل
        
    • التام والشامل
        
    • عام وكامل
        
    This would accomplish our goal of complete and general disarmament. UN فبهذا نحقق هدفنا المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    We must move forward towards the creation of a common agenda that promotes the consolidation of each zone and supports the complete and general disarmament process. UN ولا بد لنا من المضي قدما في وضع جدول أعمال موحد يشجع على تعزيز كل منطقة ويدعم عملية نزع السلاح العام الكامل.
    Malaysia reaffirms that our work should be aimed at achieving the objective of complete and general disarmament through the multilateral approach. UN ماليزيا تؤكد من جديد على أن عملنا ينبغي أن يستهدف إحراز هدف نزع السلاح العام الكامل باستخدام النهج المتعدد الأطراف.
    We believe the reforms anticipated would enhance mutual trust so that we could work towards complete and general disarmament. UN ونعتقد أن اﻹصلاحات المنتظرة ستعزز الثقة المتبادلة بحيث نتمكن من العمل في سبيل نزع السلاح العام والكامل.
    Other critical issues such as complete and general disarmament, nuclear-weapon-free zones and the peaceful uses of nuclear energy also need to be discussed and resolved. UN وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السلاح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم.
    We therefore reiterate the importance of achieving the universal goal of complete and general disarmament. UN ولذلك فإننا نؤكد مجددا على أهمية تحقيق الهدف العالمي لنزع السلاح التام والشامل.
    Malaysia therefore reiterates the importance of achieving the universal goal of complete and general disarmament. UN ولهذا تكرر ماليزيا التأكيد على أهمية تحقيق الهدف العالمي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    My delegation supports the principle of multilateralism in the field of disarmament as the sole way to bring about complete and general disarmament. UN إن وفدي يؤيد مبدأ التعددية في مجال نزع السلاح باعتباره السبيل الوحيد إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    Malaysia agrees that weapons of mass destruction (WMD) pose a threat to all mankind and therefore is fully committed towards non-proliferation and complete and general disarmament. UN توافق ماليزيا على أن أسلحة الدمار الشامل تمثل خطرا يتهدد البشرية جمعاء، وعليه فـهـي ملتزمة التزاما تاما بمنـع انتشارها وبنـزع السلاح العام الكامل.
    GE.98-61085 This practice would also allow the Preparatory Committee to begin identifying the measures to achieve what is termed complete and general disarmament under strict and effective international control. UN وستتيح هذه الممارسة أيضاً للجنة التحضيرية بدء تعيين تدابير تحقيق ما يسمى بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة فعالة.
    My country invites all States Members of the United Nations to work towards complete and general disarmament in the twenty-first century, the guarantor of a lasting peace. UN ويدعو بلدي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى العمل على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في القرن الحادي والعشرين، باعتبار ذلك ضمانة لسلام دائم.
    The major objective of measures taken and to be taken by the Republic of Vanuatu in the coming years is to demonstrate our commitment to the complete and general disarmament of our entire planet. UN والهدف اﻷكبر من هذه التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو والتي من المقرر أن تتخذها في السنوات المقبلة هو التدليل على التزامنا بنزع السلاح العام الكامل على كوكبنا كله.
    We are mindful of the fact that in recent years, at the height of the cold war, the world experienced a period of uncertain peace, a peace that was sustained more by the fear of a nuclear holocaust than by the existence of harmonious relationships among nations, especially the opposing nuclear blocs, or by progress towards complete and general disarmament. UN ونحن ندرك أن العالم قد مر، في اﻷعوام اﻷخيرة، خلال ذروة الحرب الباردة، بفترة من السلم غير المؤكد، السلم القائــــم على الخوف من المحرقة النووية أكثر مما هو قائم على وجود علاقات وئام بين الدول، وخاصة بين الكتل النووية المتعارضة، أو على تحقق تقدم نحو نزع السلاح العام الكامل.
    This Committee is meeting at a challenging time, when the catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve complete and general disarmament is very long. UN إن هذه اللجنة تجتمع في وقت يتسم بالتحدي، فقائمة المهام التي لم تنجز في جهودنا لتحقيق نزع السلاح العام والكامل طويلة جداً.
    The international community must make serious efforts to promote complete and general disarmament and divert resources from armaments to invest in long-term peace, stability and prosperity for the world. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل جهودا جادة لتعزيز نزع السلاح العام والكامل وتحويل الموارد من التسلح إلى الاستثمار طويل الأمد في السلام والاستقرار والرخاء للعالم.
    That is why, in November of this year, Montevideo will host a regional conference with a view to addressing the Secretary-General's five points and to identifying additional specific proposals that might make it possible to continue making progress towards the ultimate goal of complete and general disarmament and effective regulation of conventional weapons. UN ولذلك، تستضيف مونتفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام مؤتمراً إقليمياً للنظر في النقاط الخمس التي طرحها الأمين العام وتحديد مقترحات إضافية ملموسة تسمح لنا بمواصلة التقدم صوب الهدف النهائي لنزع السلاح العام والكامل وتنظيم الأسلحة التقليدية على نحو فعال.
    In this respect we hope that the recent Treaty prohibiting nuclear tests will be one important step along the way to complete and general disarmament, the only way to free up the necessary resources for the development of the third world. UN ونــأمل أن يــكون إبرام معاهدة حــظر التجارب النووية خطــوة هامــة على طريق نزع الســلاح التام والشامل الذي من شأنه أن يوفر الموارد الضرورية للعون من أجــل التنمية في البلدان السائرة في طريق النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد