Her delegation was particularly satisfied that the Committee had completed its work in a spirit of consensus. | UN | ويشعر وفدها بارتياح بصفة خاصة ﻷن اللجنة أنجزت عملها بروح من التوافق. |
The Committee thus completed its work for the mainfirst part of the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد أنجزت عملها بالنسبة للجزء الأول من الدورة الثانية والستين للجمعة العامة. |
12. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-second session of the General Assembly. | UN | 12 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة أنجزت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
The African Group notes with satisfaction that the Group of Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument to identify and trace small arms and light weapons has successfully completed its work. | UN | وتلاحظ المجموعة الأفريقية مع الارتياح أن فريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام لدراسة إمكانية وضع صك دولي لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتبعها قد أنهى أعماله بنجاح. |
99. The Chairperson declared that the Committee had completed its work for the main part of the sixty-fourth session. | UN | 99 - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة قد أكملت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي للدورة الرابعة والستين. |
Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. | UN | وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي. |
61. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed fifty-third session. | UN | ٦١ - الرئيس: أعلن اختتام أعمال اللجنة الخامسة فيما يتعلق بالجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين المستأنفة. |
In this context, it is noteworthy to mention that UNCTAD has been actively involved as an institutional member of the High-level Task Force on the Implementation of the Right to Development that completed its work in 2010. | UN | وفي هذا السياق، من الجدير بالإشارة أن نذكر أن الأونكتاد قد شارك بنشاط بوصفه عضواً مؤسسيّاً من أعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي أنجزت عملها في عام 2010. |
However, prevention should be considered first; only after having completed its work on that first part of the topic would the Commission proceed to the question of remedial measures. | UN | بيد أن تدابير المنع ينبغي أن تدرس أولا، وينبغي للجنة ألا تنتقل إلى موضوع تدابير الجبر إلا بعد أن تكون قد أنجزت عملها في الجزء اﻷول. |
Since the International Law Commission has completed its work on the draft articles, this paragraph is no longer relevant, especially in a procedural General Assembly resolution. | UN | وحيث أن لجنة القانون الدولي قد أنجزت عملها بشأن مشاريع المواد، فإن هذه الفقرة لم تعــد منطبقــة، وخاصة في قرار إجرائي للجمعية العامة. |
70. The Chairman declared that the Fourth Committee had completed its work for the main part of the sixty-second session of the General Assembly. | UN | 70 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الرابعة قد أنجزت أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
6. The Chairman declared that the Committee had completed its work for the fifty-eighth session. | UN | 6 - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنجزت أعمالها للدورة الثامنة والخمسين. |
4. The Chairman declared that the Committee had completed its work for the fifty-seventh session. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنجزت أعمالها للدورة السابعة والخمسين. |
Noting with satisfaction that the group of governmental experts established to prepare a conference to review the Convention and the Protocols annexed thereto held four meetings and completed its work by submitting a final report, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها، |
Page Noting with satisfaction that the group of governmental experts established to prepare a conference to review the Convention and the Protocols annexed thereto held four meetings and completed its work by submitting a final report, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها، |
With the adoption of this draft resolution the First Committee has thus completed its work at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | باعتماد مشروع القرار هذا، تكون اللجنة اﻷولى قد أكملت أعمالها في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
69. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed fifty-fourth session. | UN | 69 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة الخامسة قد أكملت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة. |
It was also significant that the Commission had completed its work on State responsibility. | UN | والجدير بالذكر أيضاً أن اللجنة أنهت عملها بشأن مسؤولية الدول. |
96. After an exchange of courtesies, the Chair declared that the Committee had completed its work for the sixty-eighth session. | UN | 96 - وبعد تبادل للمجاملات، أعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة للدورة الثامنة والستين. |
Having successfully completed its work at the first part of the resumed session in three weeks, for the second year running, the Committee should continue to apply best practice in that area in the future. | UN | وبعد أن نجحت اللجنة في إنجاز عملها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة في غضون ثلاثة أسابيع، للسنة الثانية على التوالي، فإنه ينبغي لها أن تواصل تطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال في المستقبل. |
It is fitting that just prior to this anniversary the Trusteeship Council completed its work. | UN | ومن المناسب أن مجلس الوصاية اختتم أعماله قبل هذه الذكرى السنوية بفترة وجيزة. |
1. Notes with satisfaction that the Ad Hoc Group of Governmental Experts completed its work on 24 September 1993; | UN | ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛ |
The group completed its work at 11.50 a.m. and returned to the Canal Hotel, arriving there at 12.30 p.m. | UN | انتهت المهمة في الساعة 50/11 وعادت المجموعة إلى فندق القناة في الساعة30/12. |
As had been stated on several occasions, the Codification Division, which was the substantive secretariat of the Commission, completed its work on the report within the five days following the closure of the Commission's session, and submitted it for processing by the United Nations Office at Geneva. | UN | وقال إن شعبة التدوين التي تقوم بمهام الأمانة الفنية للجنة القانون الدولي، قد انتهت من عملها الخاص بالتقرير بعد مرور خمسة أيام على انتهاء دورة أعمال اللجنة وقدمته ليواصل الإجراءات اللازمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كما سبق إيضاحه في مناسبات مختلفة. |
54. Turning to the topic " Shared natural resources " , he said that once the Commission had completed its work on transboundary groundwaters it should consider very carefully whether to continue by taking up the sub-topics relating to oil and gas. | UN | 54 - وانتقل إلى موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " فقال إن اللجنة بمجرد أن تستكمل أعمالها بشأن المياه الجوفية العابرة للحدود ينبغي أن تنظر بدقة للغاية فيما إذا كانت تواصل أعمالها بمعالجة مواضيع فرعية تتعلق بالنفط والغاز. |
The Chairman stated that the Third Committee had completed its work for this part of the fifty-ninth session. | UN | وأعلن أن اللجنة الثالثة اختتمت أعمالها فيما يتعلق بهذا الجزء من الدورة التاسعة والخمسين. |
The Task Force, which completed its work on 23 September 1993, highlighted the need to implement projects that would quickly make a visible improvement in the daily lives of Palestinians and stressed the importance of continuing to support ongoing programmes which contributed to Palestinian socio-economic well-being. | UN | وقد أكدت فرقة العمل التي أكملت عملها في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ على ضرورة تنفيذ مشاريع تحقق بسرعة تحسنا ملموسا في الحياة اليومية للفلسطينيين وأكدت أهمية مواصلة تقديم دعم للبرامج الجارية التي أسهمت في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للفلسطينيين. |
This Commission recently completed its work. | UN | وقد أنجزت هذه اللجنة عملها مؤخرا. |