ويكيبيديا

    "completed projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع المنجزة
        
    • المشاريع المكتملة
        
    • المشاريع المستكملة
        
    • للمشاريع المنجزة
        
    • بالمشاريع المنجزة
        
    • مشروعا منجزا
        
    • مشاريع منجزة
        
    • المشاريع المكملة
        
    • المشاريع المنتهية
        
    • بالمشاريع المكتملة
        
    • مشروعا مكتملا
        
    • للمشاريع المستكملة
        
    • المشاريع التي أكتمل تنفيذها
        
    • المشروعات المستكملة
        
    • مشروعا المكتملة
        
    An amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. UN وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة.
    completed projects have been deleted and summary tables added. UN وقد تم حذف المشاريع المنجزة وإضافة جداول تلخيصية.
    The seven completed projects will be further evaluated and assessed to determine how the extended implementation periods affected the projects' expected accomplishments. UN وسيتواصل تقييم وتقدير المشاريع المنجزة السبعة لتحديد كيفية تأثير فترات التنفيذ المحددة على الإنجازات المتوقعة للمشاريع.
    The Board also recommends that the Administration close completed projects on a timely basis. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تغلق الإدارة المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها.
    The Administration further stated that in response to past audit recommendations, it had made every effort to obtain outstanding project reports in order to close the completed projects. UN كما ذكرت اﻹدارة أنها استجابة لتوصيات سابقة للمجلس قامت ببذل جميع الجهود للحصول على تقارير المشاريع التي لم تقدم من أجل إقفال حسابات المشاريع المستكملة.
    Audit certificates required for completed projects UN شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة للمشاريع المنجزة
    Final reporting for completed projects UN التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة
    Other income: miscellaneous income and exchange gains and refunds from completed projects. UN الإيرادات الأخرى: الإيرادات المتنوعة والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف والمبالغ المردودة من المشاريع المنجزة.
    Other income: miscellaneous income and exchange gains and refunds from completed projects. UN الإيرادات الأخرى: الإيرادات المتنوعة والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف والمبالغ المردودة من المشاريع المنجزة.
    Communities have benefited from technical and managerial training and capacity-building, which helps them take full responsibility for the completed projects in order to make them sustainable. UN وقد استفادت المجتمعات المحلية من التدريب التقني والإداري وبناء القدرات، الأمر الذي يساعدها على تحمل المسؤولية الكاملة عن المشاريع المنجزة وجعلها مشاريع مستدامة.
    A summary of completed projects could also be included in the report on programme implementation prepared at the end of the biennium. UN كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية.
    UNITAR did not refund the balance of completed projects to donors in a timely manner. UN لم يرد المعهد الرصيد المتبقي من أموال المشاريع المنجزة إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب.
    Transfer of fund balances on closure of completed projects UN تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المنجزة
    Transfer of inventory balances on closure of completed projects UN تحويل أرصدة المخزون عند إغلاق المشاريع المنجزة
    Review all inactive projects and take steps to obtain the required documents to make possible the timely closure of all completed projects. UN استعراض جميع المشاريع الخاملة واتخاذ خطوات للحصول على الوثائق اللازمة للتمكين من إنهاء جميع المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها.
    The remarkable legacy of that experiment could be measured in part by the Commission’s record of completed projects. UN وأضاف أن التراث الرائع الذي أثمرته تلك التجربة يمكن أن يقاس في جانب منه بسجل المشاريع المكتملة التي أنجزتها اللجنة.
    Prior-year adjustments transfer of fund balances on closure of completed projects Reclassifications between funds Working capital as at the end of the biennium UN تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة إعادة التصنيف فيما بين الصناديق
    Not all the activities under the three completed projects measure up to the regionality criteria. UN لكن الأنشطة في إطار المشاريع المستكملة الثلاثة لم تف جميعها بمعيار الإقليمية.
    75. The Board noted that the Agency's closure of completed projects was often delayed. UN 75 - لاحظ المجلس أن الأونروا كثيرا ما تتأخر في إغلاق المشاريع المستكملة.
    Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded. UN وبالاضافة إلى تعزيز رصد المشاريع والاشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
    22. (i) The recently established task force should continue to analyse and process the reports for the completed projects; UN ٢٢ - ' ١ ' ينبغي على فرقة العمل المنشأة حديثا أن تواصل تحليل التقارير المتعلقة بالمشاريع المنجزة وتجهيز تلك التقارير؛
    At UNODC, advances outstanding to partners at the end of the biennium amounted to $1.85 million relating to 38 completed projects. UN وفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بلغت السلف المستحقة للشركاء في فترة نهاية السنتين 1.85 مليون دولار وتتعلق بـ 38 مشروعا منجزا.
    Expenditure of $28 million was incurred for the biennium and completed projects valued at $210.4 million, including $183.2 million relating to the capital master plan, were capitalized into the capital assets account. UN وبلغت النفقات المتكبدة في فترة السنتين 28 مليون دولار، وأدرجت مشاريع منجزة تبلغ قيمتها 210.4 ملايين دولار، منه مبلغ 183.2 مليون دولار تتصل بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، في حساب الأصول الرأسمالية.
    13. Table 3 shows how capital grants were used in terms of completed projects in 2006 and their sectoral distribution in 16 of the programmes on which data were received. UN 13 - ويبين الجدول الثالث كيفية استخدام منح رأس المال من حيث المشاريع المكملة في عام 2006 وتوزيعها القطاعي على 16 برنامجا من البرامج التي استلمت بيانات بشأنها.
    completed projects had generated complementary support programmes involving economic assessments, training programmes, capacity-building and additional fundraising designed to allow policymakers to draw on a substantial environmental evidence base. VI. Relations with international organizations and partners UN وقد أدت المشاريع المنتهية إلى بروز برامج دعم تكميلية تنطوي على تقييمات اقتصادية وبرامج تدريب وبرامج لبناء القدرات وجمع أموال إضافية ترمي إلى تمكين مقرري السياسات من الاعتماد على قاعدة الأدلة البيئية إلى درجة كبيرة.
    (d) Unforeseen disbursements or refunds in respect of financially completed projects shall be charged/credited to the UN-Women account under " Miscellaneous revenue " or to other funds administered by UN-Women from which the disbursement/ refund derived. UN (د) تقيد المدفوعات أو المبالغ المستردة غير المنظورة المتعلقة بالمشاريع المكتملة ماليا في الرصيد المدين أو الدائن لحساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت بند ' ' إيرادات متنوعة``، أو تُحمل على الأرصدة الأخرى التي تديرها الهيئة والتي تأتت منها تلك المدفوعات أو المبالغ المستردة.
    59. UNODC reported that for 38 completed projects, the amount of advances to partners to be recovered was $1.85 million. UN 59 - ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه فيما يتعلق بـ 38 مشروعا مكتملا بلغ مقدار السلف المقدمة إلى الشركاء المستحقة السداد 1.85 مليون دولار.
    Avoid implementing projects before the funds have been received from the donors and negotiate with its donors to receive funds in advance for project implementation, in order to reduce the risk involved in implementing projects before advances are received, and put controls in place to ensure quicker clearing of completed projects' fund balances to avoid delays in project closure UN تجنب تنفيذ المشاريع قبل ورود التمويل من المانحين، والتفاوض مع مانحي الوكالة لتحصيل دفعات مقدمة من التمويل المخصص لتنفيذ المشاريع بغية تقليل المخاطر المرتبطة بالتنفيذ قبل ورود دفعات مقدمة، ووضع ضوابط لكفالة التعجيل بتصفية الأرصدة المالية للمشاريع المستكملة لتجنب التأخر في إقفال المشاريع
    [Comparison of approved incremental costs and actual [incremental] costs of selected samples of completed projects]; UN ' 6` [المقارنة بين التكاليف الإضافية الموافق عليها والتكاليف الفعلية [الإضافية] لنماذج مختارة من المشاريع التي أكتمل تنفيذها
    All completed projects have enabled long term positive impacts by building socio-political and institutional frameworks and governance in the field of chemicals. UN لقد تمكنت المشروعات المستكملة من تحقيق تأثيرات إيجابية في المدى الطويل وذلك عن طريق وضع أطر اجتماعية سياسية ومؤسسية وحوكمة في ميدان المواد الكيميائية.
    The Board was unable to find final reports, or suitable alternatives, for 7 of the 12 completed projects. UN ولم يتسن للمجلس العثور على التقارير النهائية، أو بدائل مناسبة لها، فيما يتعلق بسبعة مشاريع من الـ 12 مشروعا المكتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد