ويكيبيديا

    "completes the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يستكمل
        
    • يكمِّل
        
    • ويتمم
        
    • ويكمل قانون
        
    What is most interesting is that for every man that completes the level, a woman also does so. UN والأمر المشير للاهتمام هو أن مقابل كل رجل يستكمل هذا المستوى نجد أن امرأة تستكمله أيضاً.
    There will be no pass or fail grade, but any child who completes the module will get a United Nations badge or a certificate. UN ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة.
    The signing a few weeks ago of an act that completes the monumental work done by the United Nations on the law of the sea is also a historic event. UN ويعد التوقيع، قبل بضعة أسابيع، على صك يستكمل العمل الهائل الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار، حدثا تاريخيا أيضا.
    in December 2001, which completes the list of original parties to the South Pacific nuclear-free-zone treaty, UN الأول/ديسمبر 2001، وهو ما يكمِّل قائمة الأطراف الأصلية في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ،
    The transfer of an additional $58 million of cash from the General Fund completes the authorized funding and will be reflected as additional cash resources available for peacekeeping in 2000. UN ويتمم تحويل مبلغ إضافي قيمته 58 مليون دولار نقدا من الصندوق العام التمويل المأذون به وسيقيد كموارد نقدية إضافية متاحة لعمليات حفظ السلام في عام 2000.
    The Law on Production of Arms and Military Equipment (February 2004) completes the legal framework for the operation of military industry in BH. UN ويكمل قانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية (شباط/فبراير 2004) الإطار القانوني لعمل الصناعة العسكرية في البوسنة والهرسك.
    They will be relocated to Mogadishu once the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) completes the required office and accommodation facilities. UN وسيجري نقلهم إلى مقديشو بمجرد أن يستكمل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مرافق المكاتب ومرافق الإقامة اللازمة.
    COSMO-SkyMed 4 completes the constellation of the Italian Earth-observation dual-use satellite system built for civil and military purposes. UN يستكمل COSMO-SkyMed 4 كوكبة منظومة السواتل الإيطالية المزدوجة الاستخدام لرصد كوكب الأرض المبنية للأغراض المدنية والعسكرية.
    It is a milestone for Guatemala, where it ends 35 years of internal conflict, and for Central America, where it ends the last war in the region and thus completes the principal task which the Presidents of the region set themselves when they signed the Esquipulas II Agreement in 1987. UN وهو معلما على الطريق بالنسبة لغواتيمالا، حيث أنه ينهي ٣٥ عاما من الصراع الداخلي، وﻷمريكا الوسطى، حيث أنه ينهي آخر حرب في المنطقة ومن ثم يستكمل مهمة رئيسية كرس رؤساء المنطقة أنفسهم لها حينما وقعوا اتفاق اسكيبولاس الثاني في عام ١٩٨٧.
    (e) To renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by Council in its resolution 4/4, and that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; UN (ه( أن يجدِّد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المُسنَدة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    (e) To renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by Council in its resolution 4/4, and that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; UN (ه( أن يجدِّد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المُسنَدة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. The Human Rights Council, in its resolution 9/3, decided to renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4, and that the Working Group would convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council. UN 2- وقرَّر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/3، تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسنَدة إليه بموجب قرار المجلس 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل واحدة منها خمسة أيام عمل، ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    2. The Human Rights Council, in its resolution 9/3, decided to renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4, and that the Working Group would convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    The right to development 36. In its resolution 9/3, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4 and that the Working Group should convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council. UN 36- قرر المجلس، في قراره 9/3، أن يجدِّد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    2. The Human Right Council, in its resolution 9/3, decided to renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4, and that the Working Group would convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    2. The Human Right Council, in its resolution 9/3, decided to renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4, and that the Working Group would convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة 5 أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    The Commission reported on its plans for studying these questions in its 1993 annual report and subsequently submitted an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session. 2/ That report completes the response of the Commission to the requests referenced above. UN وأفادت اللجنة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٣، عن اعتزامها دراسة هذه المسائل، وقدمت فيما بعد تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٢(. وذلك التقرير يستكمل رد اللجنة على الطلبات المشار اليها أعلاه.
    The Commission reported on its plans for studying these questions in its 1993 annual report and subsequently submitted an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session. 2/ That report completes the response of the Commission to the requests referenced above. UN وأفادت اللجنة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٣، عن اعتزامها دراسة هذه المسائل، وقدمت فيما بعد تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٢(. وذلك التقرير يستكمل رد اللجنة على الطلبات المشار اليها أعلاه.
    Welcoming further the ratification by the Kingdom of Tonga of the Treaty of Rarotonga, in December 2001, which completes the list of original parties to the South Pacific nuclear-free-zone treaty, UN وإذ ترحب كذلك بتصديق مملكة تونغا على معاهدة راروتونغا()، في كانون الأول/ديسمبر 2001، وهو ما يكمِّل قائمة الأطراف الأصلية في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ،
    Draft guideline 2.6.1 ter completes the definition of objections by referring to objections to " across-the-board " reservations (draft guideline 1.1.1). UN ومشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 ثالثاً() يكمِّل تعريف الاعتراضات مشيراً إلى الاعتراضات على التحفظات " القاطعة " (مشروع المبدأ التوجيهي 1-11).
    Following the conclusion of the International Year of Languages on 21 February 2009, the present report provides comprehensive information on the activities developed for the Year and completes the information provided by UNESCO in its interim report (see A/63/349). UN وبعد اختتام السنة الدولية للغات في 21 شباط/فبراير 2009 يقدم هذا التقرير معلومات شاملة عن الأنشطة التي أعدت من أجل السنة، ويتمم المعلومات المقدمة من اليونسكو في تقريرها المؤقت (انظر A/63/349).
    The present report provides comprehensive information on the activities developed for the Year and completes the information provided by UNESCO in its interim report (see A/63/349). UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي أعدت من أجل السنة، ويتمم المعلومات المقدمة من اليونسكو في تقريرها المؤقت (انظر A/63/349).
    The Act implements one of the recommendations made at the time of the first universal periodic review in 2008 and completes the Criminal Code (C.P.) and the Code of Criminal Procedure (C.I.C.) UN وينفذ هذا القانون واحدة من التوصيات التي صدرت في أثناء الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، ويكمل قانون العقوبات(11) وقانون الإجراءات الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد