ويكيبيديا

    "complex questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المعقدة
        
    • مسائل معقدة
        
    • أسئلة معقدة
        
    • الأسئلة المعقدة التي
        
    Resolving these complex questions will require more than just discussions in this forum; it will require a reasoned, balanced and forthright dialogue between those concerned, with the assistance of the international community wherever necessary. UN وسيتطلب حل هذه المسائل المعقدة ما هو أكثر من مجرد إجراء مناقشات في هذا المحفل؛ فهو يقتضي إجراء حوار متعقل، ومتوازن ومباشر بين المعنيين، بمساعدة من المجتمع الدولي، عند الاقتضاء.
    For these reasons it was said that resolving basic rules in a B2B context as a preliminary step was desirable, and that complex questions relating to consumers could be addressed at a later stage. UN ونظراً لتلك الأسباب قيل إنَّ من المحبّذ إرساءَ قواعد أساسية في سياق المعاملات فيما بين المنشآت التجارية باعتباره خطوة أولية، وإنّه يمكن تناولُ المسائل المعقدة المتعلقة بالمستهلكين في مرحلة لاحقة.
    Considerable focus has been placed on the Security Council, which, in the eyes of many, requires enlargement and more transparent operations so as better to represent the membership in dealing with the complex questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ووضع تركيز كبير على مجلس اﻷمن، الذي يقتضي في نظر الكثيرين توسيع عضويته وجعل عملياته أكثر وضوحا حتى يمثل على نحو أفضل جميع اﻷعضاء في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    She noted that the " nested approach " to evaluation also raised complex questions concerning attribution and contribution. UN وأشارت إلى أن " النهج المتداخل " إزاء التقييم يثير أيضاً مسائل معقدة بخصوص الإسناد والإسهام.
    She noted that the " nested approach " to evaluation also raised complex questions concerning attribution and contribution. UN وأشارت إلى أن " النهج المتداخل " إزاء التقييم يثير أيضاً مسائل معقدة بخصوص الإسناد والإسهام.
    They form part of the normative content of the instrument and thus pose complex questions of policy. UN وهي تشكل جزءا من المضمون المعياري للصك ومن ثم تفرض أسئلة معقدة تتعلق بالسياسة العامة.
    However, there is also merit in carefully considering the complex questions posed as a result of the United Nations establishing a body, at a not inconsiderable cost, that would have judicial powers and the power to award damages. UN غير أن هناك أيضا ما يبرر النظر الدقيق في المسائل المعقدة الناتجة عن إنشاء الأمم المتحدة، بتكلفة ليست بالقليلة، لهيئة لها سلطات قضائية وسلطة الأمر بدفع تعويضات.
    The Center organized a major symposium in 1994 at the Council on Foreign Relations in New York on the complex questions surrounding the use of anti-personnel landmines. UN ونظم المركز ندوة كبيرة في عام ٩٩٤١ في مجلس العلاقات الخارجية في نيويورك بشأن المسائل المعقدة التي تكتنف استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    That would lay a solid foundation so that the Committee, on the basis of dialogue, negotiation and consensus, would be able to deal with the complex questions it would certainly face in the future. UN وسيرسي ذلك أساسا وطيدا حتى تتمكن اللجنة، على أساس الحوار والتفاوض وتوافق الآراء، من تناول المسائل المعقدة التي ستواجهها بالتأكيد في المستقبل.
    These units develop a certain expertise and become effective over time in dealing with the complex questions involved in sexual violence cases. UN وتكتسب هذه الوحدات خبرة فنية معينة وتصبح فعالة على مر الوقت في تناول المسائل المعقدة التي تنطوي عليها قضايا العنف الجنسي.
    The Special Rapporteur noted that a number of complex questions had arisen in recent years concerning the responsibility of States in relation to international organizations. UN ولاحظ المقرر الخاص أن عددا من المسائل المعقدة قد نشأت في السنوات اﻷخيرة فيما يتعلق بمسؤولية الدول بالنسبة للمنظمات الدولية.
    Canada wished to take the opportunity to reiterate its readiness to work with the other members of the Intergovernmental Committee to ensure that the complex questions facing the international community in the field of bioethics received the attention they merited. UN وأعربت عن رغبة كندا في انتهاز هذه الفرصة لتؤكد مجددا استعدادها للتعاون مع باقي أعضاء اللجنة الحكومية الدولية لضمان إعطاء المسائل المعقدة التي يواجهها المجتمع الدولي في مجال أخلاقيات علم اﻷحياء الاهتمام الذي تستحقه.
    Several representatives highlighted the complex questions related to that problem and in particular the issue of tracing of funds, the identification of the legitimate beneficiary of funds or assets of illicit origin and the question of title over those funds or assets. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على المسائل المعقدة ذات الصلة بتلك المشكلة، وبوجه خاص مسألة تعقب الأموال، وتبين هوية المستفيد المشروع من الأموال أو الموجودات ذات المصدر غير المشروع، ومسألة حق الملكية في تلك الأموال أو الموجودات.
    68. Since 1992 the working group on the draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has addressed a number of complex questions. UN ٦٨ - ومنذ عام ١٩٩٢، عالج الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عددا من المسائل المعقدة.
    Thus, policy-making for sustainable development centres around extremely complex questions for which interdisciplinary scientific information from both the natural and social sciences is needed to find viable and long-term solutions. UN ولذلك، فإن تقرير سياسات التنمية المستدامة يتمحور حول مسائل معقدة للغاية تتطلب توفر معلومات علمية متعددة التخصصات، مستمدة من العلوم الطبيعية والاجتماعية على السواء، ﻹيجاد حلول عملية طويلة اﻷجل.
    It deals too quickly with complex questions which should have received fuller and more balanced treatment, for example environmental law, the law of reprisals, humanitarian law and the law of neutrality. UN فهي تعالج بسرعة بالغة مسائل معقدة كان ينبغي أن تعالج بطريقة أكمل وأكثر توازنا، فيما يتعلق مثلا بقانون البيئة، وقانون الانتقام، والقانون اﻹنساني، وقانون الحياد.
    However, there has already been an important case involving complex questions relating to harmonization and cooperation within and between these African two sub-regional groupings and their member States. UN غير أنه كانت هناك فعلاً حالة مهمة تنطوي على مسائل معقدة تتصل بالتنسيق والتعاون داخل وفيما بين هذين التجمعين دون الإقليميين الأفريقيين والدول الأعضاء فيهما().
    It was difficult to come up with indicators that all parties could accept and which could replace a donor-controlled evaluation system; in other words, it was necessary to find a method that made it possible to consider objectively such complex questions as the speed with which capacity could be built. UN ومن الصعب وضع مؤشرات يقبلها جميع اﻷطراف ويمكن أن تحل محل نظام للتقييم يتحكم فيه المانحون؛ وبمعنى آخر من الضروري إيجاد طريقة تتيح النظر، بموضوعية، في مسائل معقدة من قبيل السرعة التي يمكن بها بناء القدرة.
    Of course, there are many complex questions and no simple solutions. UN وبطبيعة الحال، ثمة أسئلة معقدة عديدة دون أن تكون هناك حلول بسيطة.
    Dealing with non-compliance raised extremely complex questions that States parties must address. UN ويثير التصدي لعدم الامتثال أسئلة معقدة للغاية ينبغي للدول الأطراف أن تعالجها.
    The issue of countermeasures raises, in the context of international organizations, very complex questions and may lead to certain paradoxes. UN وتثير مسألة التدابير المضادة في سياق المنظمات الدولية أسئلة معقدة للغاية، وربما أدت إلى بعض التناقضات.
    This would, in turn, make more time available in the Client Services Unit for staff to respond to the growing number of complex questions being submitted. UN وهو ما يتيح بالتالي مزيداً من الوقت في وحدة خدمات العملاء للموظفين للرد على العدد المتزايد من الأسئلة المعقدة التي ترد إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد