ويكيبيديا

    "complex task" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهمة معقدة
        
    • المهمة المعقدة
        
    • المهمة معقدة
        
    • بالمهمة المعقدة
        
    • مهمة صعبة
        
    • مهمة بالغة التعقيد
        
    • مهمة معقّدة
        
    • مهمتها المعقدة
        
    Indeed, more than ever before, intercultural understanding is a complex task but also an essential element of both domestic and international harmony. UN حقاً، إن التفاهم بين الثقافات مهمة معقدة أكثر من أي وقت مضى، لكنها عنصر أساسي أيضا للوئام المحلي والدولي كليهما.
    :: Translating early warning into early action is a complex task. UN :: ترجمة الإنذار المبكر إلى إجراءات مبكرة يمثل مهمة معقدة.
    That was a complex task, as it demanded the full participation of Governments. UN ويوضح أن ذلك ينطوي على مهمة معقدة تتطلب مشاركة الحكومات مشاركة كاملة وشاملة.
    I wish you every success with this complex task, and I am sure that you will succeed, given your long experience and the great wisdom that you have always shown. UN وأتمنى لك كل النجاح في هذه المهمة المعقدة بفضل ما تتمتعين به من خبرات طويلة وحكمة طويلة. بالتأكيد ستحوزين على النجاح.
    National Habitat programme managers have taken the lead in the complex task of planning and implementing the joint programme. UN واضطلع مديرو برامج الموئل الوطنية بدور القيادة في المهمة المعقدة المتمثلة في تخطيط البرنامج المشترك وتنفيذه.
    That was a complex task, given the divergence of views among Parties. UN إنها مهمة معقدة نظرا إلى اختلاف الأطراف في وجهات النظر.
    Determining whether a given environmental impact gives rise to consequences that might represent a threat to security remains a very complex task. UN وإن تحديد ما إذا كان تأثير بيئي معين سيؤدي إلى عواقب قد تشكل خطرا على الأمن ما زال مهمة معقدة جدا.
    44. Applying holistic thinking to all human activities is a complex task. UN 44 - وتطبيق التفكير الكلي على جميع الأنشطة البشرية مهمة معقدة.
    Humanitarian assistance is undoubtedly a complex task requiring clearly defined parameters. UN ولا شك في أن المساعدة اﻹنسانية مهمة معقدة تتطلب معايير محددة بجلاء.
    This is a complex task, owing to the many disparate sources of data and frequently inadequate descriptions of the methods by which the data were produced. UN وهذه مهمة معقدة نظرا لوجود كثير من مصادر البيانات المستقلة وعدم الشرح الكافي في كثير من الأحيان للطرق التي تم بها إعداد البيانات.
    The completion of the development phase of what was a highly complex task was rapidly approaching. UN ويقترب بسرعة اكتمال مرحلة تطوير ما يُعد مهمة معقدة للغاية.
    Yet the State is perfectly aware that this is a complex task in a country where a high percentage of the population lives in poverty and extreme poverty. UN غير أن الدولة تدرك تماماً أن هذه مهمة معقدة في بلد تعيش نسبة عالية من سكانه في حالتي فقر وفقر مدقع.
    Reintegrating these men into society is a complex task and requires national and international support. UN ولكن إعادة دمج هؤلاء الرجال في المجتمع مهمة معقدة وتتطلب دعماً وطنياً ودولياً.
    Preparation of a manual had so far not been possible owing to the absence of the human resources required for that complex task. UN ولم يتسن حتى اﻵن إعداد كتيب نظرا لعدم توفر الموارد البشرية اللازمة ﻷداء هذه المهمة المعقدة.
    This complex task requires a step-by-step approach. UN وتتطلب هذه المهمة المعقدة اﻷخذ بنهج متدرج.
    The judges of the Tribunal come from all parts of the world, bringing with them the breadth of vision and experience needed for this complex task. UN وقضاة المحكمة ينتمون إلى جميع بقاع العالم، وبذلك يتوفر لديهم اتساع الرؤية والخبرة اللازم لهذه المهمة المعقدة.
    That complex task would depend heavily on an open, inclusive and transparent decision-making process, with a view to reaching consensus on all agenda items. UN وقد تعتمد هذه المهمة المعقدة اعتمادا كبيرا على استحداث عملية شاملة وشفافة لصنع القرار بهدف التوصل إلى توافق للآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال.
    Mission strategies for the mandated protection of civilians had to be made to work on the ground and sufficient resources must be supplied to carry out that complex task. UN وينبغي وضع استرايتجيات البعثات للحماية المقررة للمدنيين على نحو يسمح بتنفيذها على أرض الواقع، ويجب توفير الموارد الكافية للاضطلاع بهذه المهمة المعقدة.
    This was a complex task, as all the other reviews of the outcomes of world conferences have been and will continue to be, insofar as they are linked to the most important concerns of States. UN وكانت تلك المهمة معقدة مثلما كانت وستكون كل الاستعراضات اﻷخرى لنتائج المؤتمرات العالمية من حيث أنها مرتبطة بشواغل الدول اﻷكثر أهمية.
    Egypt was very grateful to UNCTAD for the contribution it was making to the complex task of adopting competition legislation. UN وأعرب عن امتنان مصر البالغ لﻷونكتاد لما يقدمه من إسهام في الاضطلاع بالمهمة المعقدة المتمثلة في اعتماد تشريع للمنافسة.
    The draft resolution reminds us, however, that the transition will be a complex task rather than an easy one. UN ومع ذلك، يذكّرنا مشروع القرار بأن الانتقال سيكون مهمة صعبة بدلاً من أن يكون مهمة سهلة.
    Balancing security and liberty within a democracy was, however, a complex task. UN بيد أن تحقيق التوازن بين الأمن والحريّة في أي بلد ديمقراطي يعد مهمة بالغة التعقيد.
    That was a complex task, owing to the constant evolution and complexity of missions, requiring a flexible approach and concerted efforts by all concerned. UN وأوضح أن تلك مهمة معقّدة نظراً للتطور والتعقيد المتواصلين لهذه البعثات بما يتطلب نهجاً مرناً وجهوداً متناسقة من جانب جميع الأطراف المعنية.
    The United Nations currently faced many challenges in its complex task of disseminating information. UN وأضاف أن الأمم المتحدة تواجه اليوم مشاكل كثيرة في مهمتها المعقدة المتمثلة في نشر المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد