UNHCR believed that, with the introduction of these new measures, the compliance rates would improve. | UN | وترى المفوضية أن معدلات الامتثال ستتحسن بتطبيق هذه التدابير الجديدة. |
UNHCR believed that, with the introduction of these new measures, the compliance rates would improve. | UN | وترى المفوضية أن معدلات الامتثال ستتحسن بتطبيق هذه التدابير الجديدة. |
The responses received were entered in the inspection database and used to track compliance rates. | UN | وسُجِّلت الردود الواردة في قاعدة بيانات متعلقة بعمليات التفتيش واستُخدِمت لتتبُّع معدلات الامتثال. |
While compliance rates need to improve, more than 2,000 reports were received by year’s end. | UN | وفي الوقت الذي تحتاج فيه معدلات الامتثال للتحسين ورد أكثر من مائتي تقرير في نهاية السنة. |
To-date, it can be inferred that an appropriate balance has been achieved and funding has been sufficient, given the high compliance rates for the Montreal Protocol. | UN | وحتى هذا التاريخ، يمكن استنتاج أنه تم تحقيق توازن مناسب وأن التمويل كان كافياً، بالنظر إلى ارتفاع مستويات الامتثال لبروتوكول مونتريال. |
The compliance rates have been high across the organization. | UN | وتبلغ معدلات الامتثال درجة عالية في جميع أنحاء المنظمة. |
The e-performance module also provides a greater capacity to monitor where the process stands, which is aimed at improving compliance rates. | UN | كما توفر وحدة التقييم الإلكتروني للأداء قدرة أكبر على رصد حالة العملية، بهدف تحسين معدلات الامتثال. |
He noted that the meeting was being held during one of the most successful periods in the history of the Montreal Protocol, with compliance rates at a historic high and reports being submitted earlier than required under the Protocol. | UN | وأشار إلى أن الاجتماع يُعقد في فترة من أكثر الفترات نجاحاً في تاريخ بروتوكول مونتريال، حيث سجلت معدلات الامتثال أرقاماً غير مسبوقة وحيث يجري تقديم التقارير قبل الموعد المطلوب بمقتضى البروتوكول. |
76. Welcomes the improvement in the compliance rates of the financial disclosure programme, and requests the Secretary-General to further encourage full participation in, and compliance with, the programme; | UN | 76 - ترحب بزيادة معدلات الامتثال لبرنامج الإقرار المالي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التشجيع على المشاركة في البرنامج والامتثال له على نحو كامل؛ |
The delegation was pleased to see compliance rates of 99 per cent at UNDP, 100 per cent at UNFPA, and 95 per cent at UNOPS. | UN | وسُرَّ الوفد برؤية معدلات الامتثال البالغة 99 في المائة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، و 100 في المائة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، و 95 في المائة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The delegation was pleased to see compliance rates of 99 per cent at UNDP, 100 per cent at UNFPA, and 95 per cent at UNOPS. | UN | وسُرَّ الوفد برؤية معدلات الامتثال البالغة 99 في المائة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، و 100 في المائة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، و 95 في المائة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The same standards of compliance applied at all duty stations; differences in compliance rates could probably be attributed to a lack of capacity or differences in statistical methods used at some duty stations. | UN | وتطبّق معايير الامتثال نفسها في جميع مراكز العمل؛ وربما تعزى الاختلافات في معدلات الامتثال إلى نقص القدرات أو الاختلافات في الأساليب الإحصائية المستخدمة في بعض مراكز العمل. |
18. compliance rates in general have improved. | UN | ١٨ - وقد تحسنت معدلات الامتثال بشكــل عام. |
The compliance rates for 1999 projects were 92.4 per cent for projects implemented by international non-governmental organizations, 68.6 per cent for projects implemented by government partners and 60.3 per cent for projects implemented by local NGOs. | UN | ووصلت معدلات الامتثال لمشاريع عام 1999 إلى 92.4 في المائة لمشاريع نفذتها منظمات غير حكومية دولية، و 68.6 في المائة لمشاريع نفذها شركاء حكوميون و 60.3 في المائة لمشاريع نفذتها منظمات غير حكومية محلية. |
Some delegations were concerned about the reasons why full compliance had not been achieved and requested some explanations on the differences in compliance rates for the various regions. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء اﻷسباب وراء عدم تحقق الامتثال التام وطلبت بعض اﻹيضاحات بشأن الفروق في معدلات الامتثال فيما بين المناطق المختلفة. |
217. The Director of OESP acknowledged that current compliance rates were not at an acceptable level. | UN | ٢١٧ - واعترفت مديرة المكتب بأن مستوى معدلات الامتثال الحالية لا يعتبر مقبولا. |
In response to the question on physical measures, the Chief of FSS provided information about the list of measures approved and implemented, and compliance rates. | UN | ورداً على السؤال المتعلق بتدابير السلامة الشخصية، قدم رئيس قسم السلامة الميدانية معلومات عن قائمة التدابير التي أقرت وبدأ تنفيذها وعن معدلات الامتثال. |
28. The Performance Appraisal Report (PAR) compliance rates of those countries inspected were found to be high (above 80 per cent). | UN | 28- تبين أن معدلات الامتثال لتقارير تقييم الأداء في البلدان التي شملها التفتيش مرتفعة (أكثر من 80 في المائة). |
In some cases, however, managers were more focused on increasing compliance rates than on the purposes for which the PAR was intended, such as setting clear and achievable objectives and ensuring substantive and timely dialogue on performance between staff members and their supervisors. | UN | إلاَّ أن المديرين اهتموا في بعض الحالات برفع معدلات الامتثال أكثر من اهتمامهم بالغايات التي استحدِث تقرير تقييم الأداء من أجلها، مثل تحديد أهداف واضحة وقابلة للتحقيق وكفالة الحوار الموضوعي في الوقت المناسب بشأن الأداء بين الموظفين والمشرفين عليهم. |
217. One delegation asked for a comment on the differences in compliance rates on evaluation among different bureaux and asked how the overall compliance rate could be improved. | UN | ٧١٢ - وطلب أحد الوفود التعليق على الاختلافات في معدلات الامتثال بشأن التقييم بين المكاتب المختلفة، وتساءل عن كيفية تحسين معدل الامتثال عموما. |
To-date, it can be inferred that an appropriate balance has been achieved and funding has been sufficient, given the high compliance rates for the Montreal Protocol. | UN | وحتى هذا التاريخ، يمكن استنتاج أنه تم تحقيق توازن مناسب وأن التمويل كان كافياً، بالنظر إلى ارتفاع مستويات الامتثال لبروتوكول مونتريال. |