ويكيبيديا

    "compliance with international humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الامتثال للقانون الإنساني الدولي
        
    • الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي
        
    • التقيد بالقانون الإنساني الدولي
        
    compliance with international humanitarian law and international human rights law; UN :: الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    The focus of the present report, however, is on improving compliance with international humanitarian law in the conduct of hostilities. UN بيد أن محور التركيز في هذا التقرير يقع على تحسين الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي عند شن الأعمال العدائية.
    Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians. UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء ارتفاع عدد الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين.
    We believe that its creation will contribute significantly to compliance with international humanitarian law and respect of fundamental freedom. UN ونعتقد أن إنشاء المحكمة سيسهم بشكل بارز في التقيد بالقانون الإنساني الدولي واحترام الحريات الأساسية.
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    The European Union adopted Council conclusions on promoting compliance with international humanitarian law. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي نتائج مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان،
    Emphasis would be given to monitoring compliance with international humanitarian and human rights laws and preventing and reporting on violations of women's rights. UN وسيشدَّد على رصد الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وعلى حماية حقوق المرأة والإبلاغ عن انتهاكها.
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    compliance with international humanitarian law and respect for human rights; UN الامتثال للقانون الإنساني الدولي واحترام حقوق الإنسان؛
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    One of the main challenges identified by the Conference is the promotion of compliance with international humanitarian law. UN ومن التحديات الرئيسية التي حددها المؤتمر تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء ارتفاع عدد الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    Expressing its serious concern with the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians. UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العدد الكبير من الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين.
    Expressing its serious concern with the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العدد الكبير من الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    As a result of consultations on the study, States indicated two priority areas: the protection of persons deprived of liberty, and mechanisms for monitoring compliance with international humanitarian law. UN ونتيجة للمشاورات التي أُجريت حول هذه الدراسة، أشارت الدول إلى مجالين يحظيان بالأولوية هما: حماية الأشخاص المحرومين من الحرية، وآليات رصد التقيد بالقانون الإنساني الدولي.
    In the framework of the event Mexico promoted the inclusion of the issue " Private Military and Security Companies in armed conflicts " in order to promote a better understanding of a phenomenon that demands compliance with international humanitarian and human rights law. UN روجت المكسيك، في إطار هذا الحدث، لإدراج مسألة ' ' الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في النزاعات المسلحة`` من أجل زيادة فهم ظاهرة تتطلب التقيد بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    reiterating its call for all feasible steps to be taken to ensure the protection of civilians, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law as applicable, UN )، وإذ يكرر نداءه لاتخاذ كل الإجراءات الممكنة لضمان حماية المدنيين، وإذ يدعو إلى التقيد بالقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد