:: To establish high ethical standards in all business and require compliance with laws and regulations governing financial transactions | UN | :: وضع معايير أخلاقية رفيعة لجميع الأنشطة وفرض الامتثال للقوانين والأنظمة المتعلقة بالمعاملات المالية |
African Governments and their development partners should continue their efforts not only in adopting appropriate legislation but also in strengthening the monitoring of and compliance with laws and regulations aimed at increasing transparency in the mineral sector. | UN | وينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة جهودها، ليس فقط لاعتماد تشريعات ملائمة، وإنما لتعزيز ورصد الامتثال للقوانين واللوائح التي تهدف إلى زيادة الشفافية في قطاع التعدين. |
In order to improve compliance with laws prohibiting corporal punishment in schools and child abuse in the family, her Government published information and provided teacher training on those issues. | UN | ومن أجل تحسين الامتثال للقوانين التي تحظر العقاب البدني في المدارس وإيذاء الأطفال في الأسرة، تنشر حكومتها معلومات وتقدم تدريبا للمعلمين بشأن هذه المسائل. |
Visits by the Department of Labour officers ensures compliance with laws relating to occupational diseases, injuries and other health hazards and guarantees that safety standards are observed in industrial environment. | UN | وتعمل زيارات موظفي إدارة العمل على ضمان الامتثال للقوانين المتعلقة بالأمراض الوظيفية، والإصابات وغيرها من المخاطر الصحية كما تضمن التقيد بمعايير السلامة في البيئة الصناعية. |
Under the Financial Activities Supervision Act, No. 87/1998, the Financial Supervisory Authority (FME) has general powers to supervise compliance with laws, regulations, rules or by-laws that apply to these activities and to ensure that these activities proceed in other respects in accordance with healthy and normal commercial practice. | UN | بمقتضى قانون الإشراف على الأنشطـة المالية، رقم 87/1998، تتمتـع هيئة الإشراف المالي بصلاحيات عامة للإشراف على التقيد بالقوانين والأنظمة والقواعد والأنظمة الأساسية التي تنطبق على تلك الأنشطة وكفالة سير تلك النشاطات في نواحي أخرى وفقا للممارسات التجارية الصحية والعادية. |
CR information required by the financial sector includes the financial consequences of CR issues, the overall strategy of an enterprise, its risk and reputation management, compliance with laws and regulations, and the consequences of plant additions or closures and similar decisions. | UN | 24- وتشمل المعلومات المتعلقة بمسؤولية الشركات التي يشترطها القطاع المالي التداعيات المالية لقضايا مسؤولية الشركات، والاستراتيجية العامة للمشروع، وإدارة مخاطره وسمعته، وامتثاله للقوانين والأنظمة، ونتائج توسيع المصانع أو إغلاقها وما شابه ذلك من قرارات. |
3. To ensure compliance with laws and regulations, independent third parties, such as the Forest Stewardship Council, exist that assess whether timber is being harvested in a manner that is legal and ecologically, socially and economically responsible. | UN | لضمان الامتثال للقوانين واللوائح توجد أطراف ثالثة مستقلة، مثل مجلس رعاية الغابات وتشهد بما إذا كان الخشب يتم استخلاصه بطريقة قانونية ومسؤولة من النواحي البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
These operations may be conducted clandestinely or with widespread publicity designed to deter illegal traffic and to train shippers on compliance with laws governing the transport of hazardous materials and wastes. | UN | ويمكن إجراء هذه العمليات بصورة سرية أو بقدر كبير من الدعاية المصممة لردع الحركة غير القانونية وتدريب مسؤولي الشحن على الامتثال للقوانين التي تحكم عملية نقل المواد والنفايات الخطرة. |
Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment. | UN | وينص البند 2 من هذه اللائحة على أن تفتيش العمال يمارس الرقابة الحكومية والإشراف على الامتثال للقوانين وغيرها من النصوص الخاصة بمجال العمال وحماية العمال والاستخدام والإشراف الفني على المعدات الخطرة. |
to ensure compliance with laws or regulations enforced by ICE or CBP; | UN | :: كفالة الامتثال للقوانين والأنظمة التي يقوم على إنفاذها وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك ومكتب الجمارك وحماية الحدود؛ |
The task of the Centre is to supervise compliance with laws and normative acts in the area of the protection of children's rights, to formulate proposals for ensuring the required amendments in legal acts on the protection of children's rights, as well as to coordinate activities of public and municipal institutions in the area of the protection of children's rights. | UN | ومهمة هذا المركز هي الرقابة على الامتثال للقوانين والنصوص المتعلقة بحماية حقوق الطفل، وصياغة مقترحات بإدخال التعديلات اللازمة على النصوص المتعلقة بحماية حقوق الطفل، وتنسيق الأنشطة بين المؤسسات الحكومية والبلدية في مجال حماية حقوق الطفل. |
43. To support the development of small enterprises, more emphasis can be given to raising awareness of the benefits of compliance with laws and regulations and providing technical assistance, instead of imposing fines for failure to comply. | UN | 43 - ويمكن لدعم تنمية المشاريع الصغيرة زيادة الاهتمام بالتوعية بفوائد الامتثال للقوانين واللوائح وتقديم مساعدات تقنية عوضا عن توقيع الغرامات على عدم التقيد بها. |
Auditing for compliance with laws and regulations | UN | (د) مراجعة الحسابات لأغراض الامتثال للقوانين واللوائح |
The audit committee should review, at least annually, the systems established by the entity to maintain and promote international civil service values and to ensure compliance with laws, regulations, policies and high standards of integrity and ethical conduct to prevent conflicts of interest, misconduct and fraud. | UN | تستعرض لجنة مراجعة الحسابات، مرة واحدة سنويا على الأقل، النظم التي ينشئها الكيان من أجل صون وتعزيز قيم الخدمة المدنية الدولية، وكفالة الامتثال للقوانين والأنظمة والسياسات والمعايير العالية للنزاهة والسلوك الأخلاقي لمنع تضارب المصالح وسوء السلوك والغش. |
Goal 2. The organization financed partner organizations' work on more and better education, training of female teachers, better teaching methods and curricula, involving parents and teachers in improving education and in supervising compliance with laws and regulations. | UN | الهدف 2 - مولت المنظمة عمل المنظمات الشريكة في مجال نشر التعليم وتحسين جودته، وتدريب المعلمات، ووضع أساليب أفضل للتدريس ومناهج دراسية أفضل، وإشراك الآباء والمعلمين في تحسين التعليم والإشراف على الامتثال للقوانين واللوائح. |
(b) Establishment of an effective financial and regulatory regime to deny criminals and their illicit funds access to national and international financial systems, thus preserving the integrity of financial systems worldwide and ensuring compliance with laws and other regulations against money-laundering through: | UN | )ب( وضع قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من إمكانية الوصول إلى النظم المالية الوطنية والدولية، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح الخاصة بمكافحة غسل اﻷموال، من خلال: |
(b) Establishment of an effective financial and regulatory regime to deny criminals and their illicit funds access to national and international financial systems, thus preserving the integrity of financial systems worldwide and ensuring compliance with laws and other regulations against money-laundering through: | UN | )ب( استحداث قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من إمكانية الوصول إلى النظم المالية الوطنية والدولية، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح المضادة لغسل اﻷموال، من خلال: |
(b) Establishment of an effective financial and regulatory regime to deny criminals and their illicit funds access to national and international financial systems, thus preserving the integrity of financial systems worldwide and ensuring compliance with laws and other regulations against money-laundering through: | UN | )ب( استحداث قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من إمكانية الوصول إلى النظم المالية الوطنية والدولية، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح المضادة لغسل اﻷموال، من خلال : |
(b) Establishment of an effective financial and regulatory regime to deny criminals and their illicit funds access to national and international financial systems, thus preserving the integrity of financial systems worldwide and ensuring compliance with laws and other regulations against money-laundering through: | UN | )ب( استحداث قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من إمكانية الوصول إلى النظم المالية الوطنية والدولية، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح المضادة لغسل اﻷموال، من خلال : |
12. In regard to compliance with laws and the rendering of judgement in connection with legal provisions, article 8 of the Code of Civil Procedure (Act No. 28 of 1992) stipulates that: " In rendering his judgement, the judge shall comply with the laws in force and shall be required to apply the provisions thereof. " | UN | 12- أما عن التقيد بالقوانين والفصل في أحكامها فقد نصت المادة 8 من قانون المرافعات والتنفيذ المدني رقم 28 لسنة 1992 أن " يتقيد القاضي في قضائه بالقوانين النافذة، ويجب عليه تطبيق أحكامها " . |
Corporate responsibility information required by the financial sector includes the financial consequences of such issues, the overall strategy of an enterprise, its risk and reputation management, compliance with laws and regulations, the consequences of plant additions or closures and similar decisions. | UN | 13- وتشمل المعلومات المتعلقة بمسؤولية الشركات التي يتطلبها القطاع المالي التداعيات المالية لقضايا مسؤولية الشركات، والاستراتيجية العامة للمشروع، وإدارة مخاطره وسمعته، وامتثاله للقوانين والأنظمة، ونتائج توسيع المصانع أو إغلاقها وما شابه ذلك من قرارات. |