The act of observing the world is not the same as composing. | Open Subtitles | فعل مراقبة العالم ليست هي نفسها كما يؤلف. |
Observing the world is not the same as composing. | Open Subtitles | رصد العالم غير يست هي نفسها كما يؤلف. |
25. Some responses received provided an indication as to the possible elements composing fundamental standards of humanity. | UN | 25- وأشارت بعض الردود الواردة إلى العناصر التي يمكن أن تتألف منها المعايير الإنسانية الأساسية. |
2. The judges composing the Presidency shall serve on a full—time basis as soon as they are elected. | UN | 2 - يعمل القضاة الذين تتكون منهم هيئة الرئاسة على أساس التفرغ بمجرد انتخابهم. |
So I'll never forget the day that I realized my composition class required composing. | Open Subtitles | لذا لن أنسى أبداً يوم أدركت أن مادة التأليف الموسيقي تتطلب أن أؤلف موسيقى. |
She was supposed to be composing classical symphonies. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تؤلف سمفونيات كلاسيكية |
- To liaise with the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) in order to promote mutual trust among all elements composing the FRCI, | UN | - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات، |
Her specialty was composing poems celebrating the lives of her owners and their wealthy friends in the high Boston society of the day. | UN | وكان تخصصها هو تأليف قصائد للاحتفال بحياة ملاكها وأصدقائهم الأثرياء في مجتمع بوسطن الراقي في ذلك الوقت. |
- Have you been injured at work while composing romantic poetry on a boat? | Open Subtitles | هل أصيب في العمل بينما يؤلف الشعر رومانسية على متن قارب؟ |
I am composing an amusing little note to our dear friend, the Great Queen of Ethiopia. | Open Subtitles | أنا يؤلف ومسلية ملحوظة صغيرة لصديقنا العزيز، الملكة العظمى من إثيوبيا. |
And Mom would explain to us: "Quiet, Daddy is composing". | Open Subtitles | فتشرح لنا أمي " هدوء، والدكم يؤلف الموسيقي " |
And Beethoven was composing when he was only 22, and I'm already older than that, so I figure I got a lot of catching up to do. | Open Subtitles | و قد كان بيتهوفن يؤلف ألحاناً حينما كان عمره 11 عام، وانا أصبحت أكبر من ذلك العُمر، لذا أنا اخطط للقيام بالقيام بعدة أمور. |
Look, this is the piano where he always sat composing for hours on end | Open Subtitles | انظر , هذا البيانو حيث كان يجلس طوال ساعات و هو يؤلف الموسيقى |
This hastily-formed force appears to have been accepted by the population, despite the fact that the men composing it come from outside the region. | UN | وقد شكلت هذه القوة على عجل، ويبدو أنها تلقى قبولا من السكان بالرغم من أن العناصر التي تتألف منها قد أتت من خارج المنطقة. |
The United Nations is not a private corporation seeking financial gains, but a public institution at the service of the Member States composing it and the people those Members represent. | UN | فليست الأمم المتحدة شركة خاصة تسعى إلى المكاسب المالية ولكنها مؤسسة عامة تخدم الدول الأعضاء التي تتألف منها والشعوب التي يمثلهم أولئك الأعضاء. |
39. The three judges composing the Presidency, i.e. the President and the First and Second Vice-Presidents, shall serve on a full-time basis as soon as they are elected (Statute, art. 35, para. 2) at the Inaugural Meeting. | UN | 39 - يعمل القضاة الثلاثة الذين تتكون منهم هيئة الرئاسة، أي الرئيس والنائبان الأول والثاني، على أساس التفرغ بمجرد انتخابهم (الفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي) في الاجتماع الافتتاحي. |
39. The three judges composing the Presidency, i.e. the President and the First and Second Vice-Presidents, shall serve on a full-time basis as soon as they are elected (Statute, art. 35, para. 2) at the Inaugural Meeting. | UN | 39 - يعمل القضاة الثلاثة الذين تتكون منهم هيئة الرئاسة، أي الرئيس والنائبان الأول والثاني، على أساس التفرغ بمجرد انتخابهم (الفقرة 2 من المادة 35 من النظام الأساسي) في الاجتماع الافتتاحي. |
You get your ass on that seat and start composing, you cheeky bugger. | Open Subtitles | ضع مؤخرتك على هذا المقعد وابدأ في التأليف أيها التافه ممتلئ الخدين |
After all, composing is as essential a part of my being as breathing or eating | Open Subtitles | في النهاية، التأليف هو جزء جوهري مِن كياني كالتنفس والأكل. |
And are you still directing or composing, Maestro? | Open Subtitles | وهل ما زلت تقود او تؤلف الموسيفي، مايسترو؟ |
You're composing again. What is that? | Open Subtitles | .أنت تؤلف من جديد ما هذا ؟ |
- To liaise with the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) in order to promote mutual trust among all elements composing the FRCI, | UN | - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات، |
I'm metabolizing the experience by composing a new piece of music. | Open Subtitles | أنا استقلب التجربة عبر تأليف مقطوعة موسيقية جديدة |
The known circumstances surrounding the changes of the presiding judge of the trial chamber render the fact that the identities of the other judges composing the chamber are not known all the more worrying. | UN | وبسبب الظروف المعروفة المحيطة بتغيير القاضي الذي يترأس دائرة المحاكمة مرتين، أضحى عدم الإفصاح عن هوية القضاة الآخرين الذين تتألف منهم الدائرة مسألة تبعث على مزيد من القلق. |
・The same law also stipulates that production, possession, transfer or receiving of equipments or machines for exclusively composing or facilitating their use is by itself punishable. | UN | :: وينص القانون المذكور أيضا على أن إنتاج أو امتلاك أو تحويل أو تلقي المعدات أو الآلات المعدة حصرا لتجميع الأسلحة الكيميائية أو تيسير استعمالها يعاقب عليه في حد ذاته. |