ويكيبيديا

    "composition of the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشكيل الحكومة
        
    • تشكيل حكومة
        
    This can be seen in the management of the Emergency Loya Jirga and the Constitutional Loya Jirga and in the composition of the Government. UN ويمكن ملاحظة ذلك في إدارة الاجتماع الطارئ للويا جيرغا واللويا جيرغا الدستورية وفي تشكيل الحكومة.
    The composition of the Government stayed the same, except that a male minister was nominated the successor of Kiviniemi as Minister of Local Government. UN وبقي تشكيل الحكومة مثلما كان عليه، باستثناء تعيين وزير ليحل محل كيفينيمي في منصب وزير الحكم المحلي.
    Togo had also introduced a multiparty system, which was reflected both in the membership of the National Assembly and in the composition of the Government. UN كما أدخلت توغو نظام التعددية الحزبية الذي ينعكس في كل من عضوية الجمعية الوطنية وفي تشكيل الحكومة.
    But we have a principle, we have a Charter which says that it is not the business of a neighbouring country to change the composition of the Government of its neighbour by force of arms. UN غير أننا لنا مبدأ، ولنا ميثاق ينص على أنه ليس من شأن بلد مجاور ما أن يغير تشكيل حكومة جارته بقوة السلاح.
    President Gbagbo's appointment of the Defence and Internal Security Ministers in September was expected to complete the composition of the Government of National Reconciliation and thus remove a key obstacle to the peace process. UN فقد كان من المتوقع أن يكتمل تشكيل حكومة المصالحة الوطنية بقيام الرئيس غباغبو بتعيين وزيري الدفاع والأمن الداخلي في أيلول/سبتمبر، مما يزيل عقبة رئيسية تعترض عملية السلام.
    Because Norway has a parliamentary form of government, the Storting determines the composition of the Government. UN ولأن النرويج تتمتع بشكل برلماني للحكم، فإن البرلمان يحدد تشكيل الحكومة.
    Baseline through 2011: A spirit of dialogue and power sharing underpinned the 2000 Arusha Accords and was enshrined in the Constitution of Burundi of 2005 and in the composition of the Government after the 2005 elections. UN خط الأساس خلال عام 2011: شكلت روح الحوار وتقاسم السلطة دعامة اتفاقات أروشا للسلام عام 2000، وتكرست في دستور بوروندي لعام 2005، وفي تشكيل الحكومة بعد انتخابات عام 2005.
    In 2009, the composition of the Government was as follows: Ministers: 10 men, 5 women/Vice-Ministers: 16 men, 3 women, Deputy Ministers: 2 men, 0 women. UN وفي عام 2009، كان تشكيل الحكومة على النحو التالي: الوزراء: 10 رجال و5 نساء، والوزراء: 16 رجلاً و3 نساء، ووكلاء الوزارة: رجلان دون أي منصب للنساء.
    The President consults them about candidates for the position of Prime Minister, and the Prime Minister in turn proposes the composition of the Government. UN ويتشاور رئيس الدولة مع كتل الأحزاب السياسية بشأن مرشحي رئاسة الوزراء، أما تشكيل الحكومة فيتم بناء على اقتراح رئيس الوزراء.
    However, despite negotiations between Mr. Alexis and the Organisation du peuple en lutte (OPL), the majority group in Parliament, agreement on the composition of the Government was not possible. UN بيد أنه على الرغم من المفاوضات التي جرت بين السيد أليكسس ومنظمة الشعب المناضل، التي تحظى باﻷغلبية في البرلمان، لم يتسن الاتفاق على تشكيل الحكومة.
    67. A directive principle of state policy also enjoins Government to ensure that women are fairly represented in the composition of the Government. UN 67- وهناك مبدأ توجيهي لسياسة الدولة يحض الحكومة أيضاً على ضمان تمثيل المرأة تمثيلاً عادلاً في تشكيل الحكومة.
    4.2 The composition of the Government and the appointment process of judges and prosecutors shall provide for specific modalities ensuring the participation of Communities and their members, as set forth in Annexes I and IV. UN 4-2 تراعى في تشكيل الحكومة وفي إجراءات تعيين القضاة والمدعين العامين طرائق معينة تكفل مشاركة الطوائف وأفرادها، على النحو المبين في المرفقين الأول والرابع.
    Thirdly, if the round table failed to reach agreement on the composition of the Government by 30 June, then the termination of the occupation would be delayed. UN ثالثا، إذا فشلت المائدة المستديرة في التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل الحكومة بحلول 30 حزيران/يونيه، فإن إنهاء الاحتلال حينئذ سيتأخر.
    4. Due to delays in reaching agreement on the composition of the Government, it was decided to proceed with convening the Transitional National Assembly on the understanding that efforts for government formation would continue. UN 4 - وبسبب التأخيرات التي حدثت في التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل الحكومة تقرَّر المضـي في عقد الجمعية الوطنية الانتقالية على أن يكون مفهوما أن الجهود الرامية إلى تشكيل الحكومة سوف تستمر.
    23. In all his discussions, Mr. Qazi has stressed the importance of inclusiveness and achieving a balanced representation in the composition of the Government and in the drafting of the Constitution to ensure that the legitimate interests and concerns of all Iraqis are addressed. UN 23 - وشـدَّد السيد قاضي في جميع المناقشات التي أجراها على أهمية الشمولية وتحقيق تمثيل متوازن في تشكيل الحكومة وفي صياغة الدستور لضمان تناول المصالح وأوجه القلق المشروعة لجميع العراقيين.
    composition of the Government UN 2 - تشكيل الحكومة
    Baseline through 2011: A spirit of dialogue and power-sharing underpinned the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi (hereinafter " Arusha accords " ) and was enshrined in the Constitution of Burundi of 2005 and in the composition of the Government in 2005. UN خط الأساس خلال عام 2011: شكلت روح الحوار وتقاسم السلطة دعامة اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي لعام 2000 (المشار إليه فيما بعد باسم " اتفاقيات أروشا " )، وتكرست في دستور بوروندي لعام 2005، وفي تشكيل الحكومة عام 2005.
    27. Following his installation, Prime Minister Diarra held extensive consultations on the composition of the Government of national reconciliation with all concerned Ivorian parties, as well as the President of Ghana, the current Chairman of ECOWAS, and with other leaders of the region. UN 27 - وأجرى رئيس الوزراء ديارا بعد تنصيبه مشاورات مكثفة بشأن تشكيل حكومة المصالحة الوطنية مع جميع الأحزاب الأيفورية المعنية وكذلك مع رئيس غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع زعماء آخرين في المنطقة.
    Section 14 (3) of the Constitution states that the composition of the Government of the Federation shall be carried out in a manner to reflect the federal character of the country, thereby ensuring that there is no predominance of persons from a few states, ethnic groups or other sections in the government. UN وتنص المادة 14(3) من الدستور على أنه ينبغي تشكيل حكومة الاتحاد بطريقة تعكس الطابع الاتحادي للبلد، وتكفل بالتالي عدم هيمنة أشخاص من عدد قليل من الولايات أو الجماعات الإثنية أو جهات أخرى على الحكم.
    He urged the Malagasy leaders to quickly agree on the composition of the Government of National Unity and on the transition leading to credible elections, the restoration of democracy and the rule of law. UN وحث قادة مدغشقر على سرعة الموافقة على تشكيل حكومة الوحدة الوطنية وعلى الفترة الانتقالية المفضية إلى إجراء انتخابات ذات مصداقية وإعادة الديمقراطية وسيادة القانون(16).
    4. On 20 October, President Ahmed Tejan Kabbah announced the composition of the Government of National Unity, comprising 20 ministers (including four members of RUF/AFRC); five ministers of State; and 13 deputy ministers (including four members of RUF/AFRC). UN ٤ - وفي ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن الرئيس أحمد تيجان كبا تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، التي تضم ٠٢ وزيرا )منهم أربعة من أعضاء الجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة(؛ وخمسة وزراء دولة؛ و ٣١ نائب وزير )منهم أربعة من أعضاء الجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد