It offered its complete cooperation towards achieving a prompt agreement on a draft comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأبدت تعاونا تاما من أجل الوصول إلى اتفاق سريع بشأن مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
India believes that the adoption of a comprehensive convention against international terrorism would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. | UN | وترى الهند أن اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي سيوفر أساساً قانونياً متيناً للكفاح ضد الإرهاب. |
Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We urge Member States to intensify their efforts towards finalizing a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها للانتهاء من الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Draft comprehensive convention against international terrorism | UN | مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي |
The international legal framework would not, however, be fully effective until a comprehensive convention against international terrorism was adopted. | UN | بيد أن الإطار القانوني الدولي ليس من شأنه أن يكون فعالا على نحو تام حتى تُعتمد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We look forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We have also participated with determination in the elaboration of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | كما شاركنا بعزم في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
We also look forward to the completion of the work on a comprehensive convention against international terrorism. | UN | كما نتطلع إلى إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The Sixth Committee also continued its efforts aimed at completing a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The time had come for Member States to resume open-minded negotiations in the Sixth Committee, or in its Working Group on measures to eliminate international terrorism, in order to arrive at a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وذكر أنه آن الأوان لكي تستأنف الدول الأعضاء المفاوضات المتفتحة في اللجنة السادسة أو في فريقها العامل المعني بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي من أجل التوصل إلى اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The General Assembly's inability to reach an agreement on concluding the comprehensive convention against international terrorism limits the impact of its counter-terrorism efforts. | UN | وعدم تمكن الجمعية العامة من التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي يحد من تأثير جهود مكافحة الإرهاب. |
Will participate constructively in the ongoing negotiations at the United Nations on a comprehensive convention against international terrorism and an International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, with a view to their early and successful conclusion. | UN | وستشارك الدول بصورة بناءة في المباحثات الجارية في الأمم المتحدة، بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بهدف الانتهاء من إعدادهما بنجاح في وقت مبكر. |
It participated actively in the work of the Sixth Committee, its Working Group and the Ad Hoc Committee entrusted with the drafting of a comprehensive convention against international terrorism and an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | وهي تشارك بفعالية في أعمال اللجنة السادسة وفى فريقها العامل وفى اللجنة الخاصة المكلفة بوضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي وإعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Support efforts by all countries of the world to strengthen a global coalition against terrorism and drugs and the early adoption of a comprehensive convention against international terrorism; | UN | ويعربون عن تأييدهم لبلدان العالم فيما تبذله من جهود رامية إلى تعزيز التحالف من أجل مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات، وإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أسرع وقت. |
The completion of negotiations on a United Nations comprehensive convention against international terrorism would complement and strengthen the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Secretary-General's Counter-Terrorism Committee Implementation Task Force in addressing the threat of terrorism to global peace and security. | UN | إن الانتهاء من المفاوضات بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي من شأنه أن يكمل ويعزز استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام في التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب على السلم والأمن العالميين. |
Taking into consideration developments in the world characterized by the growing threat of this phenomenon, my delegation expects the working group to finalize the draft of the comprehensive convention against international terrorism during the year 2001. | UN | وينتظر وفدي، آخذا في الاعتبار التطورات التي تحدث في العالم وتتسم بالتهديد المتزايد لهذه الظاهرة، أن ينهي الفريق العامل خلال عام 2001 إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
:: Draft comprehensive convention against international terrorism, negotiations | UN | * المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي |
It was his hope that the Sixth Committee would focus its attention on the task of concluding the negotiations on the draft comprehensive convention against international terrorism. | UN | وأعرب عن أمله في أن تركز اللجنة السادسة انتباهها على مهمة اختتام المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Political and ideological disagreements must be overcome, and the work being conducted in the General Assembly on the draft comprehensive convention against international terrorism and the draft international convention for the suppression of nuclear terrorism must be brought to a rapid conclusion. | UN | ومن الضروري نسيان جميع الخلافات السياسية والعقائدية والتعجيل بالانتهاء من الأعمال الجارية في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي. |
As a country that has been suffering from senseless and brutal terrorism for a decade, Nepal unequivocally condemns terrorism in all its forms and manifestations and supports the early conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | وبصفة نيبال بلدا ما فتئ يعاني من الإرهاب الأخرق والوحشي على مدى عقد، فإنها تدين الإرهاب بصورة لا لبس فيها بجميع أشكاله ومظاهره وتؤيد الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي. |