We hope too that Member States will achieve success in the negotiations on a comprehensive convention against terrorism. | UN | ويحدونا الأمل أيضا أن تحرز الدول الأعضاء نجاحا في المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Liechtenstein had also supported the elaboration of a comprehensive convention against terrorism. | UN | كما أيدت ليختنشتاين إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
It is imperative that we conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible to reinforce the existing legal framework. | UN | ولا مفر من إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن لتعزيز الإطار القانوني القائم. |
If the struggle against terrorism is to be successful, it is essential for us to agree on definitions and means for prevention and to conclude a comprehensive convention against terrorism before the end of this session of the General Assembly. | UN | وإذا أردنا نجاح مكافحة الإرهاب فمن الضروري أن نتفق على تعريفات ووسائل للمنع وأن نبرم اتفاقية شاملة ضد الإرهاب قبل نهاية هذه الدورة التي تعقدها الجمعية العامة. |
It is necessary, however, to commit ourselves to further strengthening the United Nations legal framework, including a renewed effort to negotiate the comprehensive convention against terrorism. | UN | ومع ذلك، فمن الضروري أن نلتزم بمواصلة تعزيز إطار الأمم المتحدة القانوني، بما في ذلك بدل جهد متجدد للتفاوض على الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |
It is imperative that we negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism. | UN | ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Australia also calls on Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible. | UN | وتطلب أستراليا إلى الدول الأعضاء أيضا إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب بأسرع ما يمكن. |
We welcome the decision to negotiate and conclude a comprehensive convention against terrorism and my country stands ready to partake in that effort. | UN | وإننا نرحب بقرار التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب وإبرامها. وإن بلدي لمستعد للمساهمة في تلك الجهود. |
It is now imperative that we redouble our efforts to conclude a comprehensive convention against terrorism during this session of the General Assembly. | UN | ومن الحتمي الآن أن نضاعف جهودنا من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
We should aim at concluding the draft comprehensive convention against terrorism during this session of the General Assembly. | UN | ينبغي أن نهدف أثناء دورة الجمعية العامة هذه إلى الانتهاء من وضع مسودة اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
And to that end, Peru supports every effort to reach a consensus in the negotiation of a draft comprehensive convention against terrorism. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تعزز بيرو كل جهد للتوصل إلى توافق في الآراء في المفاوضات لصياغة اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Let us build on that success and press ahead with a comprehensive convention against terrorism. | UN | فلنبنِ على هذا النجاح ولنمضِ قدماً في وضع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
I stressed that terrorism was neither an acceptable nor an effective way to advance any cause and urged Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism. | UN | وشددت على أن الإرهاب ليس طريقة مقبولة وفعالة لخدمة أي قضية، وحثثت الدول الأعضاء على عقد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
In addition, the twelve United Nations treaties on terrorism still do not have universal membership, while efforts have not yet succeeded with respect to concluding either a comprehensive convention against terrorism or a convention on the suppression of nuclear terrorism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال معاهدات الأمم المتحدة الاثنتا عشرة بشأن الإرهاب لم تحقق العضوية العالمية، بينما لم تنجح حتى الآن الجهود المبذولة من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب أو اتفاقية بشأن قمع الإرهاب النووي. |
It will be necessary during the current session to continue the process of increasing the number of States parties to all 12 international conventions and protocols against terrorism and of working towards adopting a comprehensive convention against terrorism. | UN | ومن الضروري في الدورة الحالية مواصلة عملية زيادة عدد الدول الأطراف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثنى عشر لمكافحة الإرهاب، والعمل في سبيل اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
First, we must complement the existing international legal framework by adopting a comprehensive convention against terrorism. | UN | أولا، علينا أن نكمل الإطار القانوني الدولي القائم، باعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب . |
We support an early completion of the negotiations on a comprehensive convention against terrorism and stand ready to work actively with all countries toward this end. | UN | إننا نؤيد الإكمال المبكر للمفاوضات بشأن اتفاقية شاملة ضد الإرهاب ونحن على استعداد للعمل بنشاط مع جميع البلدان لتحقيق هذا الهدف. |
We also remain hopeful that the General Assembly will be able to come to an agreement on a comprehensive convention against terrorism, even if the precise definition of terrorism continues to elude us. | UN | ولا يزال الأمل يراودنا في أن يكون بإمكان الجمعية العامة أن تتوصل إلى اتفاق على اتفاقية شاملة ضد الإرهاب حتى لو كان التعريف الدقيق للإرهاب مستعصيا علينا. |
Towards this end, we must support the Secretary-General's call to convene a conference on nuclear dangers, actively participate in the 2001 small arms conference, negotiate a comprehensive convention against terrorism and progressively improve weapons and arms budget transparency measures. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن نؤيد دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر عن المخاطر النووية، وأن نشارك مشاركة فعالة في مؤتمر عام 2001 للأسلحة الصغيرة، وأن نتفاوض لوضع اتفاقية شاملة ضد الإرهاب وأن نقوم بتحسين تدريجي لتدابير الشفافية المتعلقة بميزانية الأسلحة. |
The Summit expresses its wish that the international community should soon complete the work related to the draft comprehensive convention against terrorism. | UN | ويعرب مؤتمر القمة عن رغبته في أن يكمل المجتمع الدولي عما قريب الأعمال المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |
It was noted that a clear, universally accepted definition of terrorism would be useful in efforts to combat terrorism, as would international agreement on the draft comprehensive convention against terrorism that was currently under consideration. | UN | 290- ولوحظ أن التعريف الواضح والمقبول عالميا للإرهاب سيكون مفيدا في جهود مكافحة الإرهاب كما أن الاتفاق الدولي على مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي يجري النظر فيها حاليا سيكون مفيدا. |
The United Nations must, first of all, pursue its efforts to urge Member States to ratify the 12 international conventions against terrorism and to finalize the negotiations on the two draft conventions, in particular the draft comprehensive convention against terrorism. | UN | ويجب على الأمم المتحدة في المقام الأول أن تواصل بذل جهودها لحث الدول الأعضاء على أن تصدق على الاتفاقية الدولية الـ 12 لمكافحة الإرهاب وأن تستكمل المفاوضات حول مشروعي الاتفاقيتين الأخريين، وخصوصا مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب. |