ويكيبيديا

    "comprehensive education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعليم الشامل
        
    • التثقيف الشامل
        
    • تعليمية شاملة
        
    • والتعليم الشامل
        
    • للتعليم الشامل
        
    • تعليم شامل
        
    • بالتثقيف الشامل
        
    • تعليم شاملة
        
    • تثقيفا شاملا
        
    • شاملة بشأن التعليم
        
    • والتربية الشاملة
        
    • بتربية شاملة
        
    • والتثقيف الشامل
        
    In Lithuania, physical training is a part of comprehensive education described above; therefore, its regulation in the sense of non-discrimination corresponds with the trends as required in the Convention. UN وفي ليتوانيا تشكل التدريبات البدنية جزءا من التعليم الشامل الوارد بيانه أعلاه؛ ومن ثم فإن تنظيمه من حيث عدم التمييز يتطابق مع الاتجاهات التي تقتضيها الاتفاقية.
    The primary education subsystem was created and the Village Settlement comprehensive education Schools (NERDI) experiment was launched. UN وأنشئ النظام الفرعي للتعليم الابتدائي. كما بدأت تجربة مدارس التعليم الشامل في المستوطنات القروية.
    The Council for comprehensive education in Human Sexuality has been established and is presided over by the Deputy Minister for Academic Affairs of the Ministry of Public Education. UN وأنشئ مجلس التثقيف الشامل بالنشاط الجنسي البشري ويرأسه نائب وزير التعليم العام للشؤون الأكاديمية.
    All children were entitled to comprehensive education about issues related to their well-being that would enable them to make decisions affecting their lives and futures. UN إن لكافة الأطفال الحق في التثقيف الشامل في مسائل تتصل برفاهتهم وتمكنهم من اتخاذ قرارات تمس حياتهم ومستقبلهم.
    2. Develop comprehensive education strategies that will allocate dependable funding for universal education for all with particular attention to the: UN 2 - وضع استراتيجيات تعليمية شاملة تخصص تمويلاً يمكن التعويل عليه لتحقيق التعليم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    We can, and we should, turn to the promises of scientific development, the market economy and comprehensive education. UN يمكننا، وينبغي لنا، أن نتحول الى وعود النمو العلمي، واقتصاد السوق، والتعليم الشامل.
    In the area of children's education, it had instituted a comprehensive education code in 2011. UN وفي مجال تعليم الطفل سنّت بيلاروس قانوناً للتعليم الشامل في عام 2011.
    Domestically, Cuba was engaged in a profound social revolution, focused in particular on improving the comprehensive education of children and the population as a whole, as the cornerstone of crime prevention. UN وأشار إلى أن كوبا منخرطة، على الصعيد المحلي، في ثورة اجتماعية عميقة تتركّز بشكل خاص على تحسين التعليم الشامل للأطفال ولعموم السكان بوصفه حجر الزاوية في منع الجريمة.
    The Action Plan focuses on the following thematic areas: employment and entrepreneurship; protection of rights and civic engagement; political inclusion; education, including comprehensive education on sexuality; and health. UN فبرنامج العمل يركز على المجالات المواضيعية التالية: العمالة وتنظيم المشاريع؛ وحماية الحقوق والمشاركة المدنية؛ والإدماج السياسي؛ والتعليم، بما في ذلك التعليم الشامل عن الجنس والصحة.
    Working with women, the Foundation realizes that women face challenges and difficulties when it comes to achieving a comprehensive education, hampering their growth and development in society. UN وتعمل هذه المؤسسة مع المرأة، فإنها تدرك أن المرأة تواجه تحديات وصعوبات عندما يتعلق الأمر بتحقيق التعليم الشامل.
    Violations of the right to education of enclaved students was also of concern, with the frequent censorship of textbooks and arbitrary rejection of appointed teachers effectively stripping them of the benefit of a comprehensive education. UN وانتهاكات الحق في تعليم الطلبة المحصورين مثيرة للقلق أيضا، إذ أن الرقابة المتكررة على الكتب المدرسية والرفض التعسفي للمدرسين المعينين يجردهم بالفعل من ميزة التعليم الشامل.
    Please provide information on the measures taken to address these issues and on the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل، وعن مدى توفر التعليم الشامل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق ذات الصلة وخدمات تنظيم الأسرة ومدى تيسر الحصول على هذا التعليم.
    Please also provide information on the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and of family planning services, and indicate whether there are measures in place in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى توافر التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وعن إمكانية الحصول على هذا التثقيف وهذه الخدمات، وبيان ما إذا اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    That type of comprehensive education may serve as an effective violence-prevention means. UN ويمكن أن يستفاد من هذا النوع من التثقيف الشامل كوسيلة فعالة من وسائل منع العنف.
    Institutions responsible for the administration of justice had also responded to increasing concern about crimes aimed at specific ethnic or racial groups and the Canadian Judicial Council supported comprehensive education for the judiciary on a variety of social issues, including race matters. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.
    There was a strong call for access to services for adolescents and youth consistent with their evolving capacities and for the provision of comprehensive education on sexuality. UN وكانت هناك دعوة قوية من أجل توفير إمكانية الحصول على الخدمات للشباب والمراهقين وفقا لقدراتهم المتطورة، وتوفير التثقيف الشامل حول الحياة الجنسية.
    At that conference the issue of education was discussed as part of the human resources development agenda. A number of recommendations were adopted and sent to the Council of Ministers. Those decisions formed the general outline for a comprehensive education plan, the main objectives of which are: UN وفي ذلك المؤتمر درست قضية التعليم والتربية من خلال دراسة تنمية الموارد البشرية وخرج المؤتمر بتوصيات عرضت على مجلس الوزراء الموقر الذي اتخذ حيالها قرارات شكلت في مجملها خطوطاً عريضة لخطة تعليمية شاملة هدفها:
    75. Given that a youth employment and empowerment policy framework would have a positive impact on economic stability, it was essential to develop comprehensive education programmes. UN 75 - واختتمت قائلة إنه بالنظر إلى أن إطار سياسة تشغيل الشباب وتمكينهم من شأنه أن يرتب أثرا إيجابيا على الاستقرار الاقتصادي، من الضروري وضع برامج تعليمية شاملة.
    70. On 1 September, 2009, a new curriculum was introduced for pre-school formation and comprehensive education. UN 70- في 1 أيلول/سبتمبر 2009، استُحدث منهاج جديد لأغراض التنشئة ما قبل المدرسية والتعليم الشامل.
    Some 2,000 schools lacking electricity were provided with solar panels and the necessary equipment for the comprehensive education of children. UN وتم تجهيز ما يربو على 000 2 مدرسة غير موصولة بالتيار الكهربائي بلوحات توليد الطاقة الشمسية والمعدات اللازمة للتعليم الشامل للأطفال.
    With regard to education, Cuba guaranteed all children universal access to a comprehensive education free of charge. UN أما بالنسبة إلى التعليم، فإن كوبا تضمن لجميع الأطفال الوصول إلى نظام تعليم شامل بالمجان.
    4) New commitment to " comprehensive education on sexuality and gender equality, " access to male and female condoms, and reproductive health services for adolescents; UN 4 - التزام جديد " بالتثقيف الشامل بشأن الجنسانية والمساواة بين الجنسين " ، وتوفير فرصة الحصول على الرفالات الذكرية والأنثوية، وخدمات الصحة الإنجابية للمراهقين؛
    These experiences may become useful references in developing comprehensive education programmes in other countries. UN وقد تصبح هذه الخبرات مراجع مفيدة في وضع برامج تعليم شاملة في بلدان أخرى.
    In addition, the Commission called upon Governments to provide young people with evidence-based comprehensive education on human sexuality and on sexual and reproductive health, human rights and gender equality, to enable them to deal in a positive and responsible way with their sexuality. UN وإضافة إلى ذلك، أهابت اللجنة بالحكومات أن توفر للشباب تثقيفا شاملا وقائما على الأدلة فيما يتعلق بالحياة الجنسية للإنسان، والصحة الجنسية والإنجابية، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وذلك لتمكينهم من التعامل بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    Group training. (i) Ten comprehensive education, training and other capacity-building materials, for use at national and regional levels; and (ii) six technical workshops to review those materials. UN التدريب الجماعي - ' ١ ' عشر مواد شاملة بشأن التعليم والتدريب وغيرهما من مواد بناء القدرات، لاستخدامها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي؛ و ' ٢ ' ست حلقات عمل تقنية لاستعراض تلك المواد.
    10. Comprehensive sexuality education: provide young people with comprehensive education from a human rights-based perspective on human sexuality, sexual and reproductive health and rights, gender equality and on how to deal positively and responsibly with their sexuality. UN 10 - التربية الجنسية الشاملة: تزويد الشباب بتربية شاملة من منظور يقوم على حقوق الإنسان في النشاط الجنسي البشري، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والمساواة بين الجنسين، وكيفية التعامل بشكل إيجابي مسؤول مع حياتهم الجنسية.
    (a) Developing a policy and adopting a specific plan of action to provide health care, comprehensive education and protection to children and adolescents with disabilities; UN (أ) إعداد سياسة عامة واعتماد خطة عمل محددة لتوفير الرعاية الصحية والتثقيف الشامل والحماية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد