Lastly, the Committee wished to know whether the comprehensive health insurance System allowed all categories of women, in particular those from ethnic minorities, to gain access to health care. | UN | وأخيرا، أعربت اللجنة عن رغبتها في معرفة ما إذا كان نظام التأمين الصحي الشامل يتيح للنساء بجميع فئاتهن، لا سيما نساء الأقليات الإثنية، الإفادة من خدمات الرعاية الصحية. |
Work is ongoing to implement comprehensive health insurance. | UN | والعمل جار لتطبيق التأمين الصحي الشامل. |
Furthermore, the great majority of low-income people who are unable to pay for medical treatment enjoy comprehensive health insurance coverage: there are approximately one million people in that category. | UN | أيضا تستفيد الغالبية العظمى من الفقراء غير القادرين على المتطلبات المالية للعلاج من التأمين الصحي الشامل حيث تم شمول مليون من المواطنين الفقراء بالتأمين. |
220. The State provides primary health services through family medicine as a basic component of a consolidated and comprehensive health insurance. The system aims to develop and update services by pinpointing health problems and to provide solutions to 80 or 90 % of cases. | UN | 220- وتقدم الدولة خدمات صحية أولية من خلال نظام طب الأسرة والذي يعد أساساً للتأمين الصحي الشامل والموحد، ويهدف إلى تقديم مجموعة الخدمات الأساسية مع تطوير وتجديد هذه الخدمات عبر التعرف على مشاكل المجتمع الصحية وتقديم الحلول المناسبة لها بما يؤدى إلى حل مشكلة نحو من 80 إلى90 في المائة من الحالات. |
JS2 and JS15 called for the adoption of a new law on a comprehensive health insurance system. | UN | ودعت الورقة المشتركة 2(229) والورقة المشتركة 15(230) إلى اعتماد قانون جديد بشأن نظام شامل للتأمين الصحي. |
The patient was receiving prenatal check-ups under the comprehensive health insurance System at the El Indio health centre. | UN | قامت هذه السيدة بإجراء الفحوص السابقة للولادة عن طريق التأمين الصحي المتكامل ومركز الأنديو الصحي. |
(a) Endeavour to include every citizen on Jordanian territory under comprehensive health insurance; | UN | )أ( التأمين الصحي الشامل بحيث تشمل كل مواطن على اﻷرض اﻷردنية؛ |
- comprehensive health insurance that will bring every citizen, rich or poor, under the umbrella of health insurance, which will help to improve the health situation in Jordan; | UN | - التأمين الصحي الشامل الذي سيجعل كل مواطن تحت مظلة التأمين الصحي سواء كان فقيراً أو غنياً، اﻷمر الذي سيساعد في رفع مستوى الحالة الصحية في اﻷردن؛ |
comprehensive health insurance. The aim of this scheme is to protect the health of Peruvians without health insurance, prioritizing the most vulnerable in situations of poverty and extreme poverty. | UN | برنامج التأمين الصحي الشامل - وهو يسعى إلى صون صحة أهالي بيرو الذين ليس لديهم تأمين صحي، مع إيلاء الأولوية لأكثر فئات السكان تعرضاً للأزمات، ولفئات السكان الفقيرة وتلك التي تعيش في فقر مدقع. |
72. The comprehensive health insurance covers women living in poverty, without discrimination, and covers treatment for Peruvians at various stages of life, including the prevention and treatment of women's sexual and reproductive health issues. | UN | 72- ويغطي التأمين الصحي الشامل رعاية النساء الفقيرات دون أي تمييز ويهتم بالسكان البيروفيين خلال كل مراحل الحياة، ويشمل الرعاية المرتبطة بالوقاية والرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للنساء. |
98. Emphasis has been placed on the importance of having a comprehensive health service system for all citizens through comprehensive health insurance, on deriving the maximum benefit from health resources and the available infrastructure and on endeavouring to prepare an agreed scientific and systematic approach to therapeutic services. | UN | ٨٩- ولقد تم التركيز على أهمية شمولية نظام الخدمة الصحية لجميع المواطنين من خلال التأمين الصحي الشامل وكذلك الاستفادة من الموارد الصحية والبنية التحتية المتاحة بالطاقة القصوى، والعمل على إعداد منهجية علمية متفق عليها في مجال الخدمات العلاجية. |
JS1 recommended strengthening local health committees, promoting the role of community health workers, increasing the number of residential facilities for expectant mothers within establishments providing basic obstetric and neonatal care, and increasing comprehensive health insurance coverage. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 1 بتعزيز اللجان الصحية المحلية، وتعزيز دور الموظفين الصحيين في المجتمعات المحلية، وزيادة عدد مرافق الإقامة للحوامل في مؤسسات توفر المستوى الأساسي من الرعاية التوليدية ورعاية المواليد(33)، وزيادة تغطية التأمين الصحي الشامل(34). |
110. There is a need for the Ministry of Health to extend its services in this field to older categories of children and also to consider a comprehensive health insurance scheme under which children in all age groups (0—18) would be covered free of charge. | UN | 110- وهناك حاجة لأن تقوم وزارة الصحة بتوسيع خدماتها في هذا المجال لتشمل فئات الأطفال الأكبر سنا وكذلك أن تنظر الوزارة من خلال مشروع التأمين الصحي الشامل لإدخال الأطفال في جميع المراحل العمرية (0-18) ضمن التأمين المجاني. |
67. The Ministry of Health has adopted various official policies and measures to protect reproductive health, regulate family planning and maternal health services, provide information on and access to contraceptive methods, expanding the coverage of comprehensive health insurance to include pregnant women and post-natal mothers, with the main focus on women of limited means living in rural and peri-urban areas. | UN | 67- اعتمدت وزارة الصحة سياسات شتى واتخذت إجراءات رسمية لحماية الصحة الإنجابية، منها الإشراف على تقديم خدمات تخطيط الأسرة وصحة الأم، وتوفير معلومات عن أساليب منع الحمل وكيفية الحصول عليها، وتوسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الشامل ليشمل الأمهات أثناء فترتي الحمل وما بعد الوضع، مع التركيز على تقديم الرعاية لمتدنيات الدخل اللواتي يعشن في المناطق الريفية والمناطق المحيطة بالمناطق الحضرية(62). |
A more marked decline in fertility in rural areas could be related to the presence of the comprehensive health insurance System, the provision of contraceptives in health establishments and teenagers' increased access to education. | UN | ولوحظ وجود اتجاه شديد على انخفاض الخصوبة في المناطق الريفية ويمكن أن يكون متصلا بوجود التأمين الصحي المتكامل وتوفير وسائل منع الحمل في المؤسسات وتيسر الحصول على التثقيف من جانب المراهقات. |
They included maternity waiting houses to resolve the difficulty posed by geographic distance; family and community support to make maternity and the mother's condition a priority; comprehensive health insurance to cover the cost; and the cultural adaptation of maternity services to overcome the fear of cultural differences that prevents indigenous women from seeking maternal health care. | UN | وتضمنت إنشاء دُورٍٍ لترقب الولادة من أجل تذليل المصاعب التي تشكلها المسافة الجغرافية؛ وتقديم الدعم من الأسرة والمجتمع لجعل الأمومة وحالة الأم أولوية؛ والاشتراك في تأمين صحي شامل لتغطية التكاليف؛ والتكيف الثقافي لخدمات الأمومة لتبديد الخوف من الاختلافات الثقافية الذي يمنع نساء الشعوب الأصلية من التماس الرعاية الصحية للأمهات. |