ويكيبيديا

    "comprehensive nuclear-test" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشامل للتجارب النووية
        
    • شامل للتجارب النووية
        
    • الكامل للتجارب النووية
        
    • شامل على التجارب النووية
        
    I am concerned that negotiations on the comprehensive nuclear-test ban have not progressed as smoothly as I had hoped. UN وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله.
    Recalling that a comprehensive nuclear-test ban is one of the priority objectives of the international community in the field of disarmament and non-proliferation, UN إذ تشير إلى أن الحظر الشامل للتجارب النووية هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار،
    My delegation therefore believes that the only guarantee is the comprehensive nuclear-test Ban Treaty. UN ولذلك يرى وفدي أن الضمان الوحيد يتمثل في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Every new nuclear-weapon test risks disturbing the negotiations in Geneva on a comprehensive nuclear-test ban. UN ان كل تجربة جديدة لﻷسلحة النووية يحتمل أن تعكر صفو المفاوضات الجارية في جنيف بشأن فرض حظر شامل للتجارب النووية.
    For its part, Belarus was determined to pursue its civilized policy and to declare its support for a comprehensive nuclear-test ban and for the conclusion of an agreement in that area. UN وقد قررت بيلاروس من ناحيتها متابعة سياستها المتمدنة وتعلن تأييدها للحظر الكامل للتجارب النووية وإبرام اتفاق بهذا الشأن.
    In the nuclear field, we must continue urgently to seek early reductions in, and the eventual elimination of, nuclear weapons and work towards a comprehensive nuclear-test ban. UN ففي الميدان النووي، وبوصفنا أفرادا في المجتمع الدولي، علينا أن نواصل على وجه الاستعجال إجراء تخفيض مبكر في اﻷسلحة النووية والعمل على القضاء على اﻷسلحة النووية في خاتمة المطاف، والعمل من أجل فرض حظر شامل على التجارب النووية.
    The comprehensive nuclear-test Ban Treaty has been ratified by Sierra Leone, Uruguay, Costa Rica, Nigeria, Venezuela and Côte d'Ivoire. UN وقد صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيراليون وأوروغواي وكوستاريكا ونيجيريا وفنزويلا وكوت ديفوار.
    First, because it is under its auspices that currently the negotiations on a comprehensive nuclear-test ban are taking place. UN أولا، ﻷن المفاوضات المتعلقة بالحظر الشامل للتجارب النووية تجري حاليا تحت رعايته.
    It has been suggested that the Agency may have a role in the verification of a comprehensive nuclear-test ban. UN لقد اقترح أن يكون للوكالة دور في التحقق من الحظر الشامل للتجارب النووية.
    58. A comprehensive nuclear-test ban would be an important means of curbing the proliferation of nuclear weapons. UN ٥٨ - واستطرد قائلا إن الحظر الشامل للتجارب النووية أحد الوسائل الهامة للحد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Conference on Disarmament had adopted the decision to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a treaty on a comprehensive nuclear-test ban. UN وكان مؤتمر نزع السلاح قد اتخذ مقررا باعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ابرام معاهدة تتعلق بالحظر الشامل للتجارب النووية.
    In 1993 the Conference on Disarmament in Geneva took a decision to start negotiations on a comprehensive nuclear-test ban treaty (CTBT) in 1994. UN فـــي عـــام ١٩٩٣، اتخذ مؤتمر نزع السلاح في جنيف قرارا بالبدء في عام ١٩٩٤ بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    10. The Republic of Korea underscores the necessity of the early entry into force of the comprehensive nuclear-test Ban Treaty (CTBT). UN 10 - وتؤكد جمهورية كوريا على ضرورة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    The United Kingdom contributed significantly to the negotiation of a comprehensive nuclear-test Ban Treaty and it has ratified the Treaty, being, jointly with France, the first of the Nuclear Weapon States to do so. UN كما أسهمت المملكة المتحدة إسهاما ملموسا في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت على المعاهدة، وكانت، بالاشتراك مع فرنسا، أول دولتين نوويتين تقدمان على ذلك.
    The United Kingdom contributed significantly to the negotiation of a comprehensive nuclear-test Ban Treaty and it has ratified the Treaty, being, jointly with France, the first of the Nuclear Weapon States to do so. UN كما أسهمت المملكة المتحدة إسهاما ملموسا في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت على المعاهدة، وكانت، بالاشتراك مع فرنسا، أول دولتين نوويتين تقدمان على ذلك.
    Reaffirming that a comprehensive nuclear-test ban is one of the highest priority objectives of the international community in the field of disarmament and non-proliferation, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحظر الشامل للتجارب النووية هـو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية العليـا لــدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار،
    The end of the cold war and the resultant sea change in inter-State relations enabled the international community once again to devote its energies to realizing a comprehensive nuclear-test ban. UN بيد أن انتهاء الحرب الباردة مع ما نتج عن ذلك من تغيير كامل في العلاقات بين الدول مكﱠن المجتمع الدولي من أن يكرس مرة أخرى طاقاته لتحقيق الحظر الشامل للتجارب النووية.
    China stands for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and is in favour of bringing about a comprehensive nuclear-test ban in the process of working towards that goal. UN إن الصين تدعو إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل لﻷسلحة النووية، وتوافق على تحقيق الحظر الشامل للتجارب النووية عملا على بلوغ هذا الهدف.
    The international community, and especially the non-nuclear-weapon States, has long aspired to a comprehensive nuclear-test ban. UN ويطمح المجتمع الدولي منذ زمن، ولا سيما الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، إلى قيام حظر شامل للتجارب النووية.
    There it was resolved that the pursuit of a comprehensive nuclear-test ban now taking place in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament should be mutually supportive and complementary. UN وهناك قرر أن يكون السعي إلى فرض حظر شامل للتجارب النووية الذي يحصل اﻵن في مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السلاح تأييديا وتكميليا بصورة متبادلة.
    You are taking the Chair at a highly crucial time when the essence of the question of the future role of the sole multilateral disarmament negotiating forum in modern global politics is being resolved, when the Conference is being assigned new and complex tasks, first and foremost that of drawing up an international treaty relating to a comprehensive nuclear-test ban. UN إنكم تتولون مهامكم في لحظة عصيبة، يقتضي اﻷمر فيها فعلا تسوية مسألة الدور المستقبلي الذي يضطلع به، في سياسة اليوم العالمية، المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح، والتي يتعين للمؤتمر أن يواجه فيها مشاكل جديدة معقدة، وعلى وجه الخصوص وضع معاهدة دولية للحظر الكامل للتجارب النووية.
    The Conference expressed its wish to make permanent the cessation of the nuclear-arms race as a further contribution to meeting the goals of article VI. The Conference therefore agrees that consideration should be given to the merits of complementing a comprehensive nuclear-test ban and ban on the production of fissile material for weapons purposes with an effectively verifiable ban on the production of nuclear weapons.] UN وأعرب المؤتمر عن رغبته في إضفاء صفة الدوام على وقف سباق التسلح النووي كمساهمة أخرى في الوفاء بأهداف المادة السادسة. ولذلك يوافق المؤتمر على أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لمزايا استكمال فرض حظر شامل على التجارب النووية وفرض حظر على انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة بفرض حظر على انتاج اﻷسلحة النووية يمكن التحقق بفعالية من تنفيذه.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد