Strengthening the United Nations system without the comprehensive reform of the Security Council is inconceivable. | UN | ولا يمكن تصور تعزيز منظومة الأمم المتحدة بدون الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
comprehensive reform of the Security Council is fundamentally grounded in the reform of the working methods of the Council. | UN | إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس. |
Through these efforts Member States have reached a new stage that offers the prospect of achieving the goal of comprehensive reform of the Security Council. | UN | ومن خلال هذه الجهود وصلت الدول الأعضاء إلى مرحلة جديدة تفتح آفاقا لتحقيق هدف الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Last year the membership took an important decision to launch intergovernmental negotiations on a comprehensive reform of the Security Council. | UN | ولقد اتخذ الأعضاء في العام الماضي قرارا هاما بإطلاق مفاوضات حكومية دولية تتعلق بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
It facilitates discussion on enlargement and thus should be supported by all countries that wish for a comprehensive reform of the Security Council. | UN | فهو يسهل المناقشة بشأن توسيع العضوية، ومن ثم ينبغي أن يحظى بدعم جميع الدول التي تتطلع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Like many other States, we have always advocated comprehensive reform of the Security Council. | UN | وشأننا شأن الكثير من الدول الأخرى، فقد نادينا دائماً بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Nauru is of the view that the comprehensive reform of the Security Council will not be complete without Japan, India, Brazil and Germany as permanent members. | UN | وترى ناورو أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لن يكتمل دون اليابان والهند والبرازيل وألمانيا بوصفها أعضاء دائمين. |
El Salvador is convinced that comprehensive reform of the Security Council is a responsibility that is shared by all Member States and not the privilege of one particular group of countries. | UN | والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية مشتركة وليس امتيازاً قاصراً على مجموعة بعينها من البلدان. |
We are therefore convinced of the complexity of comprehensive reform of the Security Council. | UN | وعليه، فإننا مقتنعون بتعقد مسألة الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
We believe that a comprehensive reform of the Security Council is essential if it is to represent today's global realities. | UN | إننا نرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أساسي حتى يعبر المجلس على نحو أفضل عن حقائق الواقع العالمي المعاصر. |
We view comprehensive reform of the Security Council as an integral aspect of the overall United Nations reform process. | UN | ونرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن جانب لا يتجزأ من عملية الإصلاح العامة للأمم المتحدة. |
Those developments, however timely and useful, cannot be a substitute for comprehensive reform of the Security Council. | UN | ورغم أن هذه التطورات مفيدة وتأتي في حينها، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
The overwhelming majority of Member States have expressed their clear preference for comprehensive reform of the Security Council. | UN | أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الواضح لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
In that connection, Zimbabwe, like many other Member States, has consistently advocated for comprehensive reform of the Security Council. | UN | في ذلك الصدد، تدعو زمبابوي باستمرار، شأنها شأن كثير من الدول الأعضاء الأخرى، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
For its part, Zimbabwe is ready to work with other Members in order to achieve comprehensive reform of the Security Council. | UN | وزمبابوي، من جانبها، مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Belarus would like to see continued efforts towards a comprehensive reform of the Security Council that takes into consideration all aspects of its current activities. | UN | وتود بيلاروس أن تشهد مواصلة الجهود نحو إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن يأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب أنشطته الحالية. |
We have embarked on an open and enriching process that, given the necessary flexibility, will lead us to comprehensive reform of the Security Council. | UN | لقد شرعنا في عملية مفتوحة ومثرية تؤدي بنا، إذا توافرت المرونة اللازمة، إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
As a matter of fact, it was a wake-up call with regard to adherence to the lowest common denominator with regard to comprehensive reform of the Security Council. | UN | والواقع أن ذاك كان صيحة مدوية من أجل التمسك بالقاسم المشترك الأدنى فيما يتعلق بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
We believe that a comprehensive reform of the Security Council is necessary and urgent. | UN | نعتقد أن القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن أمر لازم وعاجل. |
I am pleased to note the progress that has been achieved this year in our collective undertaking towards the comprehensive reform of the Security Council. | UN | يسعدني أن ألاحظ التقدم المحرز هذا العام في إطار جهودنا الجماعية للإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
In that connection, Egypt, like many other Member States, has constantly advocated the comprehensive reform of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، ظلت مصر، أسوة بالعديد من الدول الأعضاء، تدعو باستمرار إلى إصلاح مجلس الأمن إصلاحا شاملا. |
The key role the United Nations should play in fighting international terrorism must be an impetus to us to intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | ويجب أن يشكل الدور الأساسي الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تؤديه في محاربة الإرهاب الدولي حافزا لنا على تكثيف جهودنا المبذولة لإحداث إصلاح شامل في مجلس الأمن من جميع جوانبه. |
comprehensive reform of the Security Council constitutes one of the most important elements of the overall reform of the United Nations. | UN | والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Therefore, we do not favour procedural tactics essentially aimed at blocking any serious attempt at comprehensive reform of the Security Council. | UN | ولذلك لا نؤيد الخطط التكتيكية الإجرائية، الرامية أساسا إلى تجميد كل محاولة جدية لإصلاح شامل لمجلس الأمن. |