The Compulsory Education Act ensured the right to six years of basic education. | UN | ويكفل قانون التعليم الإلزامي الحق في التعليم الأساسي لمدة ست سنوات. |
It was amending the Compulsory Education Act to waive all fees for compulsory education in rural areas, so as to better guarantee the right to education of some 160 million children in those areas. | UN | وتتولى حاليا تعديل قانون التعليم الإلزامي لإلغاء جميع رسوم التعليم الإلزامي في المناطق الريفية. |
In addition, the Compulsory Education Act imposes a statutory obligation on every parent to send their children to school. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفرض قانون التعليم الإلزامي واجباً قانونياً على الوالدين يلزمهما بإرسال أطفالهما إلى المدرسة. |
It applauded the enactment of the Compulsory Education Act of 2003 as evidence of the progress in the field of education. | UN | واستحسنت سن قانون التعليم الإلزامي في عام 2003 باعتباره دليلاً على التقدم المحرز في مجال التعليم. |
As such, Singapore does not have plans for the Compulsory Education Act to be extended to non-citizen children. | UN | وفي هذه الحالة، ليس لدى سنغافورة خطط من أجل قانون التعليم الإلزامي لكي يتم توسيع نطاقه ليشمل الأطفال غير المواطنين. |
A review of the Education Ordinance 1959 is now before Parliament in line with the provisions of the Compulsory Education Act. | UN | يُعرض الآن على البرلمان استعراض لمرسوم التعليم لعام 1959 تمشيا مع أحكام قانون التعليم الإلزامي. |
253. The Compulsory Education Act entered into force in December 2012. | UN | 253 - دخل قانون التعليم الإلزامي حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
:: Develop the primary stage, particularly as this stage is covered by the Compulsory Education Act, by increasing enrolment rates in primary schools. | UN | تطوير المرحلة الابتدائية وخصوصاً أن قانون التعليم الإلزامي يشمل هذه المرحلة، وعليه فإن الطموح ينصب في رفع معدلات الالتحاق بمرحلة التعليم الابتدائي. |
The Compulsory Education Act provided that all children must complete primary education and more than 90 per cent of each primary school cohort went on to secondary school. | UN | ونص قانون التعليم الإلزامي على أن جميع الأطفال يجب أن يكملوا التعليم الابتدائي وأن يمضي قدما أكثر من 90 في المائة من تلاميذ كل مدرسة ابتدائية إلى المدرسة الثانوية. |
The Compulsory Education Act ensured that every Singaporean child received a minimum of six years of primary education as a foundation for continued education and training. | UN | ويكفل قانون التعليم الإلزامي حصول كل طفل سنغافوري على ما لا يقل عن 6 سنوات من التعليم الابتدائي كأساس لمواصلة التعليم والتدريب. |
It passed the Compulsory Education Act in 2003, which mandates compulsory education for the first six years of primary education. | UN | وقد أصدرت قانون التعليم الإلزامي() في سنة 2003، الذي يقضي بالتعليم الإلزامي خلال السنوات الست من التعليم الابتدائي. |
In 2007, the Ministry of Education, Sports and Culture (MESC) presented a proposal to Cabinet for the review of Education Ordinance 1959 in lieu of the enforcement of the Amended Compulsory Education Act 1991 1992. | UN | وفي عام 2007، قدمت وزارة التعليم والرياضة والثقافة اقتراحا لمجلس الوزراء لاستعراض مرسوم التعليم لعام 1959 بدلا من إنفاذ قانون التعليم الإلزامي المعدل لعام 1991 في عام 1992. |
243. These schools were established, pursuant to the provisions of the Compulsory Education Act, for the children of nomadic herders. | UN | 243- أنشئت هذه المدارس لأبناء البادية المتنقلين مع مواشيهم وذلك تنفيذاً لأحكام قانون التعليم الإلزامي. |
387. The Committee welcomes the adoption in 2003 of the Compulsory Education Act. | UN | 387- ترحب اللجنة باعتماد قانون التعليم الإلزامي في عام 2003. |
However, the Committee is concerned that not all children within the State party's jurisdiction are covered by the Compulsory Education Act or have access to free primary school. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن قانون التعليم الإلزامي لا يشمل جميع الأطفال الخاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف أو لأن هؤلاء الأطفال لا يستطيعون الحصول على التعليم الابتدائي المجاني. |
This is why the Ministry of Education has called for a Bill providing for the infliction of higher penalties on any person who infringes the provisions of the Compulsory Education Act. | UN | مما دعا وزارة التربية إلى رفع مشروع لتشديد العقوبات المفروضة بحق المخالفين في تطبيق أحكام قانون التعليم الإلزامي المشار إليه أعلاه. |
The 2003 Compulsory Education Act ensured the right to six years of education, and reached out to a small minority not enrolled in school, so as to give all children the firm foundation of a common core of knowledge. | UN | وفي عام 2003، كفل قانون التعليم الإلزامي الحق في ستة أعوام من التعليم، ووصل مداه إلى أقلية صغيرة غير مقيدة بالمدارس، حتى يتاح لجميع الأطفال أساس وطيد لجوهر مشترك للمعرفة. |
508. The Compulsory Education Act applies to all minors who are resident in the Netherlands, whether legally or otherwise. | UN | 508- ينطبق قانون التعليم الإلزامي على جميع القاصرين الذين يقيمون في هولندا، سواء بصورة قانونية أو غير ذلك. |
Does the State party envisage extending the Compulsory Education Act to non-citizen children and children with disabilities? | UN | فهل تعتزم الدولة الطرف توسيع العمل بقانون التعليم الإلزامي ليشمل الأطفال من غير المواطنين والأطفال ذوي الإعاقة؟ |
Primary school is compulsory according to the Compulsory Education Act 2002, and just recently MESC has begun a series of consultations with government and community stakeholders on developing a strategy for the enforcement of the legislation. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي طبقا لقانون التعليم الإلزامي لعام 2002، وفي الآونة الأخيرة فحسب بدأت وزارة التعليم والرياضة والثقافة سلسلة مشاورات مع الحكومة وأصحاب المصلحة في المجتمع المحلي بشأن وضع استراتيجية لإعمال التشريع. |
The Education Act the Protection of Minors Act, the Compulsory Education Act and the China Women's Development Programme all contain corresponding regulations on the education of girls. | UN | ويتضمن كل من قانون التعليم وقانون حماية القصَّر وقانون التعليم الإلزامي وبرنامج النهوض بالمرأة الصينية قواعد مماثلة بشأن تعليم الفتيات. |