47. As regards the question of access to information, intergovernmental organizations and specialized agencies stressed that computerized databases played an important role in ensuring participation by non-governmental organizations from all parts of the world. | UN | ٤٧ - وفيما يتعلـق بمسألـة الحصـول على المعلومـات، أكـدت المنظمـات الحكوميـة الدوليــة والوكالات المتخصصة أن قواعد البيانات المحوسبة تؤدي دورا هاما في كفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم. |
5. In its resolution 1993/56 of 29 July 1993, the Economic and Social Council reiterated the high priority it attached to easy, economical, uncomplicated and unhindered access for Member States to the growing number of computerized databases and information systems and services of the United Nations. | UN | ٥ - وفي القرار ١٩٩٣/٥٦ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، كرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيد اﻷولوية العليا التي يوليها لوصول الدول اﻷعضاء بصورة سهلة واقتصادية وغير معقدة ودون عائق الى العدد المتزايد من قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في اﻷمم المتحدة. |
1. Reiterates once again the high priority that it attaches to easy, economical, uncomplicated and unhindered access for States Members of the United Nations and Observers, as well as non-governmental organizations accredited to the United Nations, to the computerized databases and information systems and services of the United Nations; | UN | 1 - يكرر مرة أخرى تأكيد الأولوية العليا التي يوليها لوصول الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة إلى قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في الأمم المتحدة بسهولة وبتكلفة قليلة ودون تعقيد وعوائق؛ |
Several European countries reported exchanging law-enforcement information through specialized computerized databases. | UN | وأفادت عدة بلدان أوروبية عن تبادل معلومات تتعلق بانفاذ القوانين من خلال قواعد بيانات محوسبة متخصصة. |
Work is also continuing on the development of computerized databases of potentially fraudulent line items, which could be used for the detection and tracking of cross-border offences and for the apprehension of persons on international wanted lists. | UN | ويتواصل العمل أيضا في سبيل إنشاء قواعد بيانات محوسبة تحصي المواقع التي قد تنشأ عنها أعمال إجرامية ويمكن استخدامها في كشف وتعقب الأعمال الإجرامية عبر الحدود ولتوقيف الأشخاص المدرجين في القوائم الدولية للمطلوبين. |
In other cases, implementation was dependent on ongoing upgrading of computerized databases (in respect of matters such as analysis of audit certificates and management of non-expendable property). | UN | وفي حالات أخرى، اعتمد تنفيذها على تحديث كانت تشهده قواعد البيانات الحاسوبية (في مجالات معينة مثل تحليل شهادات مراجعة الحسابات وإدارة الممتلكات غير المستهلكة). |
Such information and technical cooperation will be provided through seminars, advisory services, publications and computerized databases. | UN | وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة. |
Databases. Information stored in computerized databases, which can be obtained on diskette or accessed on-line. | UN | )ب( قواعد البيانات: معلومات مخزونة في قواعد البيانات المحوسبة والتي يمكن الحصول عليها منسوخة على الأقراص الممغنطة أو بالاتصال على الخط مباشرة. |
(i) Maintenance and expansion of computerized databases relating to the structures, profiles and functions of trade promotion/development institutions and bodies (RB); | UN | ' ١ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بهياكل مؤسسات وهيئات ترويج/تنمية التجارة وعملياتها ومهامها )الميزانية العادية(؛ |
(ii) Maintenance and expansion of export packaging computerized databases (PACKDATA and affiliates) through a network of national packaging institutions; | UN | ' ٢ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بتغليف الصادرات )باكديتا وفروعها( عن طريق شبكة مؤسسات التغليف الوطنية؛ |
(i) Maintenance and expansion of computerized databases relating to the structures, profiles and functions of trade promotion/development institutions and bodies (RB); | UN | ' ١ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بهياكل مؤسسات وهيئات ترويج/تنمية التجارة وعملياتها ومهامها )الميزانية العادية(؛ |
(ii) Maintenance and expansion of export packaging computerized databases (PACKDATA and affiliates) through a network of national packaging institutions; | UN | ' ٢ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بتغليف الصادرات )باكديتا وفروعها( عن طريق شبكة مؤسسات التغليف الوطنية؛ |
(a) Maintenance and expansion of computerized databases relating to the structures, profiles and functions of trade promotion/development institutions and bodies (XB/RB); | UN | )أ( صيانة وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتصلة بهياكل وأشكال واختصاصات المؤسسات والهيئات المعنية بترويج وتنمية التجارة )الموارد الخارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛ |
(a) Maintenance and expansion of computerized databases relating to the structures, profiles and functions of trade promotion/development institutions and bodies (XB/RB); | UN | )أ( صيانة وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتصلة بهياكل وأشكال واختصاصات المؤسسات والهيئات المعنية بترويج وتنمية التجارة )الموارد الخارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛ |
The Commission was pleased to learn about the new computerized databases on fertility and family planning and strongly endorsed continuation of the recent practice of disseminating information on those topics in multiple formats, including wall charts and diskettes as well as analytic reports. | UN | ٣٧ - وأعربت اللجنة عن سرورها للمعلومات التي بلغتها بشأن قواعد البيانات المحوسبة الجديدة بشأن الخصوبة وتنظيم اﻷسرة وأيدت بشدة مواصلة الممارسة الحديثة المتمثلة في نشر المعلومات عن هذه المواضيع بأشكال متعددة، بما فيها الخرائط الجدارية وقريصات الحاسوب والتقارير التحليلية. |
In most countries, the emphasis will be on converting the massive amounts of analog data to computerized databases; | UN | وفي معظم البلدان ، سيتمثل المجهود الذي ينبغي بذله في تحويل الكميات الهائلة من البيانات النظيرية الى قواعد بيانات محوسبة ؛ |
Application of computerized databases to track the number of disciplinary and criminal procedures, the level of public trust and access to justice, the reduction of delays in the adjudication of offences, the increased consistency in sentencing and the improved coordination across criminal justice institutions | UN | ● تطبيق قواعد بيانات محوسبة لتعقّب عدد الاجراءات التأديبية والجنائية ودرجة ثقة الناس ومدى تمكّنهم من اللجوء إلى العدالة والحد من التأخر في اصدار الأحكام بشأن الجرائم المرتكبة، وازدياد الاتساق في أحكام العقوبات الصادرة وتحسن التنسيق بين مؤسسات العدالة الجنائية |
Six non-recurrent technical publications: three computerized databases on human settlements planning and cities; two training manuals on women's participation in shelter strategies; and one guide for gender-awareness building within human settlements development. | UN | ستة منشورات تقنية غير متكررة: ثلاث قواعد بيانات محوسبة عن تخطيط المستوطنات البشرية والمدن؛ وكتيبان تدريبيان عن مشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى؛ ودليل واحد لشحذ الوعي بالفروق بين الجنسين في إطار تنمية المستوطنات البشرية. |
The great majority of departments, funds, programmes and agencies which have established consultative and/or operational relations with NGOs have set up computerized databases allowing them to organize the information they hold in terms of contact points for these organizations, activities and/or fields of interest. | UN | وقد عمدت أغلب اﻹدارات والصناديق والبرامج والوكالات، التي أقامت علاقات استشارية و/أو تنفيذية مع المنظمات غير الحكومية، إلى وضع قواعد بيانات محوسبة تسمح لها بتنظيم المعلومات التي بحوزتها فيما يتعلق بمراكز الاتصال مع هذه المنظمات، واﻷنشطة و/أو الميادين موضع الاهتمام. |
In other cases, implementation was dependent on ongoing upgrading of computerized databases (in respect of matters such as analysis of audit certificates and management of non-expendable property). | UN | وفي حالات أخرى، اعتمد تنفيذها على تحديث كانت تشهده قواعد البيانات الحاسوبية (في مجالات معينة مثل تحليل شهادات مراجعة الحسابات وإدارة الممتلكات غير المستهلكة). |
56. Unified registration system. Further progress was made on the unified registration system (URS), which aimed to integrate two existing computerized databases -- namely, the registration database and the socio-economic database -- with the family files archive. | UN | 56 - نظام التسجيل الموحد - أحرز مزيد من التقدم في تنفيذ نظام التسجيل الموحد الذي استهدف دمج قاعدتين من قواعد البيانات الحاسوبية القائمة، هما قاعدة بيانات التسجيل وقاعدة البيانات الاجتماعية - الاقتصادية في محفوظات الملفات العائلية. |
5. With regard to the 14 recommendations that were under implementation, the Board noted that in the case of 7, full implementation depended on ongoing medium-term projects, such as the upgrading of the UNHCR computerized databases for non-expendable property. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالتوصيات البالغ عددها 14 توصية التي كانت قيد التنفيذ، لاحظ المجلس، في حالة 7 منها، أن تنفيذها الكامل يتوقف على المشاريع المتوسطة الأجل الجارية، من قبيل تطوير قواعد البيانات الحاسوبية للمفوضية من أجل إدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Such information and technical cooperation will be provided through seminars, advisory services, publications and computerized databases. | UN | وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة. |