Then can't we just concentrate on what we have and not put so much pressure on the future? | Open Subtitles | إذاً ألا يمكننا فقط التركيز على ما لدينا و لا نضغط على بعضنا كثيراً بشأن المستقبل؟ |
The basic ground rule in the negotiations was to concentrate on what unites us and not on what divides us. | UN | إن القاعدة اﻷساسية في المفاوضات هي التركيز على ما يوحد بيننا وليس على ما يفرق بيننا. |
You just have to concentrate on what you have to do at the academy. | Open Subtitles | عليكِ فقط التركيز على ما عليكِ القيام به في الأكاديمية. |
Come on, concentrate on what you're doing. | Open Subtitles | هيا. ركز فيما تفعله |
Therefore, let us concentrate on what needs to be done on the ground. | UN | لذلك، دعونا نركز على ما هو مطلوب القيام به على الأرض. |
The camera made me concentrate on what I was doing. | Open Subtitles | الكاميرا جعلتني أقوم بالتركيز على ما كنت أفعله. |
concentrate on what is directly in front of you that everything else fall away. | Open Subtitles | ركّز على ما يوجد أمامك مباشرة و إنسى كل شيء غيره |
But what we can do now is concentrate on what we can control. | Open Subtitles | لكن ما نستطيع فعله الان هو التركيز على ما نستطيع ان نتحكم به |
You just need to concentrate on what's coming down the road at you. | Open Subtitles | تحتاج فقط إلى التركيز على ما هو آت في الطريق إليك. |
One possibility could be to drastically shorten paragraph 10, as suggested by our Algerian colleague, in order to concentrate on what actually happened in the Conference on Disarmament. | UN | ومن بين الاحتمالات الواردة هنا إمكانية إيجاز الفقرة 10 إيجازاً شديداً، كما اقترح زميلنا الجزائري، من أجل التركيز على ما جرى بالفعل في مؤتمر نزع السلاح. |
In a world riddled with fear and dominated by terrorism, including State terrorism, we need to concentrate on what needs to be done to save our humanity. | UN | وفي عالم يسوده الخوف ويهيمن عليه الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة، نحتاج إلى التركيز على ما هو مطلوب فعله لإنقاذ إنسانيتنا. |
To that end, we need to concentrate on what is realistic and practical. " | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإننا نحتاج إلى التركيز على ما هو واقعي وعملي. " |
To that end, we need to concentrate on what is realistic and practical: not on over-ambitious and remote grand designs, but on precise and limited objectives within our reach. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نحتاج الى التركيز على ما هو واقعي وعملي: فلا نركز على مخططات مفرطة في الطموح وذات عظمة بعيدة المنال، بل نركز على أهداف محددة ومحدودة تكون في متناولنا. |
In the meantime, it was necessary to concentrate on what could realistically be done with the available resources, such as studying the implementation of existing international agreements on terrorism; very few of their provisions had so far been translated into action. | UN | وفي غضون ذلك من الضروري التركيز على ما يمكن فعله بصورة واقعية بالموارد المتاحة، مثل دراسة تطبيق الاتفاقات الدولية القائمة بشأن اﻹرهاب، التي لم يطبق في الواقع حتى اﻵن سوى البعض من أحكامها. |
Let's just concentrate on what we're doing here, in this room. | Open Subtitles | ولوأبوس]؛ مجرد التركيز على ما نقوم به هنا، في هذه الغرفة. |
Now the important thing is that you learn to concentrate on what you're doing. | Open Subtitles | -لسنا بصدد حتى الحديث عنه الآن الشيء المهم هو أن تتعلمي التركيز على ما تفعلينه |
With Ginger happy, I was able to concentrate on what I knew best. | Open Subtitles | و بسعادة "جنجر" ,كان بامكاني التركيز على ما أجيدة |
I need to concentrate on what's in front of me right now. | Open Subtitles | أريد التركيز على ما هو أمامي الآن |
- Just concentrate on what you're doing. | Open Subtitles | -فقط ركز فيما تفعله -هل أنت متأكد ؟ |
We have to concentrate on what is really important for people around the Black Sea, for that matter, for people all over the world. | UN | علينا أن نركز على ما هو هام حقيقة بالنسبة للناس في المنطقة المحيطة بالبحر الأسود، بل وبالنسبة للناس في جميع أرجاء العالم. |