ويكيبيديا

    "concept and practice of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مفهوم وممارسة
        
    • مفهوم وممارسات
        
    • ومفهوم وممارسة
        
    • المفهوم والممارسة
        
    35. Within the UN System, UNIDO was among the pioneers to adopt the concept and practice of Results Based Management. UN 35- كانت اليونيدو من المنظمات الرائدة في منظومة الأمم المتحدة في اعتماد مفهوم وممارسة الإدارة القائمة على النتائج.
    To internalize the concept and practice of results-based management within the Organization, the Secretary-General should: UN لتمثل مفهوم وممارسة الإدارة المستندة إلى النتائج داخل المنظمة، ينبغي للأمين العام:
    I furthermore continue to encourage political leaders in Cyprus to fully embrace the concept and practice of a more inclusive dialogue which ensures that civil society actors can have a meaningful role in the peace process. UN وعلاوة على ذلك، ما زلت أشجع الزعماء السياسيين في قبرص على أن يؤيّدوا تأييدا كاملا مفهوم وممارسة حوار أشمل يكفل أن تؤدي جهات المجتمع المدني الفاعلة دورا مجديا في عملية السلام.
    5 The concept and practice of affirmative action: draft decision UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: مشروع مقرر
    2002/22 The concept and practice of affirmative action, paragraphs 4 and 6 UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، الفقرتان 4 و6
    For most of our lives the assault upon the very idea, concept and practice of the free market animated the world’s ideological divisions. UN فطوال معظم حياتنا أثار الهجوم على فكرة ومفهوم وممارسة السوق الحرة الانقسامات اﻷيديولوجية في العالم.
    Mongolia's initiative reflects a novel approach towards the concept and practice of establishing nuclear-weapon-free areas, bearing in mind the specifics of the case involved. UN وتجسد مبادرة منغوليا نهجا جديدا إزاء مفهوم وممارسة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، نهجا تراعى فيه خصائص الحالة موضع الاهتمام.
    The decision to appoint a special rapporteur to carry out a study on the concept and practice of affirmative action should allow richer and more in-depth discussion of these issues. UN ومن المتوقع أن يسمح قرار تسمية مقرر خاص مكلف بإعداد دراسة عن مفهوم وممارسة العمل اﻹيجابي بإثراء وتعميق النقاش بشأن هذه المسائل.
    UNIDO is engaged in spreading, from India, the concept and practice of cluster development of small and medium-sized enterprises, which the country had developed to increase efficiencies of scale. UN وتشارك اليونيدو، انطلاقا من الهند، في نشر مفهوم وممارسة مجموعة تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي وضعها البلد لزيادة كفاءة الحجم.
    Let us face it: the very concept and practice of a veto in the Security Council is simply untenable and is totally at variance with the democratic principles of our modern times. UN ولنواجه الأمر بجرأة: إن مفهوم وممارسة حق النقض ذاتهما في مجلس الأمن، ببساطة، أمر لا يمكن الدفاع عنه ويتناقض تماما مع المبادئ الديمقراطية لعصرنا الحديث.
    We are particularly concerned with the concept and practice of burden-sharing, which does not adequately alleviate the burden of hosting refugees in poor developing countries like ours. UN ونشعر بالقلق بصفة خاصة إزاء مفهوم وممارسة تقاسم الأعباء، الذي لا يخفف بصورة ملائمة من عبء استضافة اللاجئين في بلدان نامية فقيرة كبلدنا.
    Let us face it: the very concept and practice of a veto in the Security Council is simply untenable and is totally at variance with the democratic principles of our modern times. UN ولنواجه الأمر بجرأة: إن مفهوم وممارسة حق النقض ذاتهما في مجلس الأمن، ببساطة، أمر لا يمكن الدفاع عنه ويتناقض تماما مع المبادئ الديمقراطية لعصرنا الحديث.
    Through these projects, indigenous and tribal peoples are also trained in human rights and advocacy including the concept and practice of free, prior and informed consent. UN ويجري أيضا، من خلال هذه المشاريع، تدريب الشعوب الأصلية والقبليـة في مجالات حقوق الإنسان والدعوة، بما في ذلك مفهوم وممارسة مبـدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيـرة.
    The concept and practice of affirmative action UN مفهوم وممارسة العمل الإيجابي
    196. UNU and the Government of Namibia began work on the concept and practice of zero emissions in Africa under the UNU/UNESCO agreement to set up a chair that was signed in 1996. UN ١٩٦ - وشرعت الجامعة وحكومة ناميبيا في العمل بشأن مفهوم وممارسة الانبعاثات الصفرية في أفريقيا بموجب اتفاق إنشاء كرسي أستاذية الموقع في عام ١٩٩٦ بين الجامعة واليونسكو.
    The concept and practice of affirmative action: draft resolution UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: مشروع قرار
    A further example is the concept and practice of theme groups being led by a full member of the United Nations country team, a practice that is already widespread. UN وهناك مثال آخر يتمثل في مفهوم وممارسات الأفرقة المواضيعية التي يقودها أحد الأعضاء الكاملي العضوية في فريق الأمم المتحدة القطري، وهي ممارسة شائعة بالفعل.
    2001/107. The concept and practice of affirmative action 74 UN 2001/107- مفهوم وممارسات العمل الإيجابي 82
    2001/107. The concept and practice of affirmative action UN 2001/107 - مفهوم وممارسات العمل الإيجابي
    E/CN.4/Sub.2/2001/15 5 The concept and practice of affirmative action: progress report submitted by Mr. Bossuyt, Special Rapporteur, in accordance with UN مفهوم وممارسات العمل الإيجابي: تقرير مرحلي مقدم من السيد بوسويت، المقرر الخاص، عملاً بقرار اللجنة الفرعية 1998/5
    “Recommends to the General Assembly, in this year of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights which sustains the spirit, concept and practice of peace and non-violence, the adoption at its fifty-third session of the following resolution: UN " يوصي الجمعية العامة، في هذه السنة التي يجري فيها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي حافظ على روح ومفهوم وممارسة السلام واللاعنف، باعتماد القرار التالي في دورتها الثالثة والخمسين:
    The concept and practice of development must include considerations of productive employment and decent work for all, education and health care, adequate housing, food, a voice in public decisions, free, active and meaningful participation in public affairs, fair institutions of justice, and a sense of personal security. UN ولا بد أن تتضمن التنمية في المفهوم والممارسة اعتبارات تكفل للجميع العمل المنتِج واللائق والتعليم والرعاية الصحية والإسكان الوافي والغذاء، والتمكين من إبداء صوت في القرارات العامة وإتاحة فرصة المشاركة الحرة والفعالة والمجدية في الشأن العام، وإيجاد مؤسسات منصفة للعدالة وتكريس الإحساس بالأمن الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد