In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذا التقرير، يحتاج الأمر إلى مزيد من البحث. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذا التقرير، يحتاج الأمر إلى مزيد من البحث. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذا التقرير، يحتاج الأمر إلى مزيد من البحث. |
There were many conceptual and methodological problems involved in valuing non-market production and employment; INSTRAW had developed a theoretical framework for that purpose. | UN | وقالت إنه توجد مشاكل مفاهيمية ومنهجية عديدة تؤثر في تقييم الانتاج غير المخصص للسوق والعمالة؛ وأن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة قد وضع إطارا نظريا لتحقيق ذلك الغرض. |
The objective of TSA-EM is to present a conceptual and methodological framework that links basic employment data with TSA. | UN | والهدف من عنصر العمالة هو توفير إطار مفاهيمي ومنهجي يربط بيانات العمالة الأساسية بحساب السياحة الفرعي. |
The issue was thus examined from conceptual and methodological standpoints. | UN | وعلى ذلك فقد فحصت المسألة من منطلقي المفاهيم والمنهجيات. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذا التقرير، يحتاج الأمر إلى مزيد من البحث. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذه الوثيقة لا يزال الأمر يحتاج إلى المزيد من البحث. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذه الوثيقة لا يزال الأمر يحتاج إلى المزيد من البحث. |
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. | UN | في ضوء الاعتبارات المفاهيمية والمنهجية الواردة في هذه الوثيقة لا يزال الأمر يحتاج إلى مزيد من البحث. |
In particular, efforts to improve service statistics should be aimed at implementing existing standards, strengthening the statistical infrastructure and tackling conceptual and methodological difficulties. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تهدف جهود تحسين إحصاءات الخدمات إلى تنفيذ المعايير القائمة وتعزيز الهياكل الأساسية الإحصائية ومعالجة المصاعب المفاهيمية والمنهجية. |
conceptual and methodological issues were also being addressed. | UN | كما يجري معالجة المسائل المفاهيمية والمنهجية. |
I. DEFINITIONS OF THE GOALS AND OBJECTIVES OF THE THIRD DECADE: conceptual and methodological PROBLEMS . . . 5 - 13 4 | UN | مقدمة أولا - تعريف غايات وأهداف العقد الثالث: المشاكل المفاهيمية والمنهجية |
I. DEFINITIONS OF THE GOALS AND OBJECTIVES OF THE THIRD DECADE: conceptual and methodological PROBLEMS | UN | أولا - تعريف غايات وأهداف العقد الثالث: المشاكل المفاهيمية والمنهجية |
The discussions at those meetings concerned conceptual and methodological issues relevant to the assessment of science, technology and innovation policies in developing countries. | UN | واهتمت المناقشات في هذه الاجتماعات بالمسائل المفاهيمية والمنهجية ذات الصلة بتقييم السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية. |
Improvement of the meta-database for the millennium indicators will not only enhance the transparency of the millennium indicators, but also help to clarify outstanding conceptual and methodological problems that still need to be addressed. | UN | ومن شأن تحسين قاعدة البيانات الفوقية لمؤشرات الألفية أن يؤدي ليس فقط إلى تعزيز شفافية هذه المؤشرات، بل سيساعد أيضا في إيضاح المشاكل المفاهيمية والمنهجية المعلقة التي لا تزال بحاجة إلى معالجة. |
At the same time the exposure of expert Department statisticians normally involved in normative and analytical work to field realities, provided useful feedback for the Department's future conceptual and methodological work. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن إطلاع خبراء الإحصاء بالإدارة الذين يقومون عادة بأعمال معيارية وتحليلية بشأن الحقائق الميدانية وفّر معلومات مفيدة للأعمال المفاهيمية والمنهجية التي ستقوم بها الإدارة في المستقبل. |
The experts suggested that UNCTAD continue providing a forum for experts to further develop conceptual and methodological work on ICT statistics and share best practice. | UN | واقترح الخبراء أن يستمر الأونكتاد في توفير محفل للخبراء لتعزيز دعم الأعمال المفاهيمية والمنهجية المتعلقة بوضع إحصاءات خاصة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقاسم المعلومات عن أفضل الممارسات. |
This section also reports on those areas where further and/or new conceptual and methodological work was proposed by the Commission. | UN | ويقدم التقرير أيضا بيانات عن المجالات التي اقترحت اللجنة القيام فيها بأعمال مفاهيمية ومنهجية إضافية و/أو جديدة. |
Efforts at UNCTAD are now underway, in consultation with other concerned parts of the United Nations, to elaborate conceptual and methodological approaches for further development of the benchmarks. | UN | ويعكف الأونكتاد حالياً، بالتشاور مع غيره من الجهات المعنية في الأمم المتحدة، على ابتكار أساليب مفاهيمية ومنهجية من أجل زيادة تطوير هذه المعايير. |
A study containing conceptual and methodological guidelines for the development of poverty reduction programmes with a focus on social capital | UN | " خطط عمل من أجل وضع برامج لمكافحة الفقر بالتركيز على رأس المال الاجتماعي: دليل مفاهيمي ومنهجي " |
The workshops have addressed theory and practice, conceptual and methodological issues, with a view to providing clear definitions. | UN | وقد تناولت حلقات العمل الجوانب النظرية والعملية وقضايا المفاهيم والمنهجيات وذلك بغية تعريفها تعريفاً واضحاً. |
It will therefore be crucial to establish at the international level a conceptual and methodological platform from which to develop further a common understanding and a concerted approach. | UN | وسيكون من المهم لذلك وضع خطة نظرية ومنهجية على الصعيد الدولي يتبلور منها تفهّم مشترك ونهج جماعي. |
Furthermore, comprehensive meta-data, including detailed conceptual and methodological notes, are helpful for countries that wish to assess and ultimately improve their capacity to compile specific indicators in the future. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وجود بيانات تفسيرية شاملة تضم حواش تفصيلية تتعلق بالمفاهيم والمنهجيات من شأنه أن يساعد البلدان التي ترغب في تقييم قدرتها على جمع مؤشرات محددة في المستقبل وتحسين تلك القدرة في نهاية المطاف. |
A conceptual and methodological framework on culture is being prepared and a Culture, Gender and Human Rights Branch has been established. | UN | ويجري حاليا إعداد إطار نظري ومنهجي للثقافة، وأُنشئ فرع للثقافة والمنظور الجنساني وحقوق الإنسان. |