ويكيبيديا

    "concern at reports that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن
        
    • القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن
        
    • قلقه لﻷنباء التي
        
    • قلقها إزاء التقارير التي تفيد أن
        
    • قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار
        
    • قلقها إزاء تقارير تفيد بأن
        
    • قلقها إزاء ورود تقارير عن
        
    • قلقها إزاء ورود معلومات تفيد بأن
        
    • القلق إزاء تقارير تفيد
        
    It expressed concern at reports that Bosnia and Herzegovina was a significant transit point for human trafficking. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن البوسنة والهرسك تشكل نقطة عبور هامة للاتجار بالأشخاص.
    22. The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    (22) The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN (22) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    26. The Committee expresses concern at reports that the right to freedom of assembly is not respected in the State party. UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات غير محترم في الدولة الطرف.
    Expressing serious concern at reports that Somali factions are re-arming and that a troop build-up is taking place in some regions of Somalia, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لﻷنباء التي توافرت عن عودة الفصائل الصومالية الى تسليح نفسها وأن ثمة تعزيزا للقوات يجري حاليا في بعض مناطق الصومال،
    It also expresses its concern at reports that eyewitnesses were not heard in the course of the investigation. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد أن شهود عيان لم يُستمع إليهم أثناء التحقيق.
    However, the Committee expresses its concern at reports that juveniles are often held in pretrial detention for prolonged periods and at the high percentage of juveniles remanded in custody (arts. 2, 11 and 16). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار احتجاز الأحداث قبل المحاكمة لفترات مطولة في معظم الأحيان وارتفاع النسبة المئوية للأحداث الذين يوضعون في الحبس الاحتياطي (المواد 2 و11 و16).
    In addition, the Committee expresses its concern at reports that this treatment is also used as punishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن هذه المعاملة تُستخدم أيضاً كعقوبة.
    13. The Committee expresses concern at reports that corruption is widespread in the judiciary. UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن انتشار الفساد في سلك القضاء.
    18. The Committee expresses concern at reports that the State party systematically does not respect the right to freedom of expression. UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود معلومات تفيد بأن التقليد السائد في الدولة الطرف هو عدم احترام الحق في حرية التعبير.
    Amnesty International expressed concern at reports that the police may be reluctant to intervene in cases of domestic violence and that some lawyers had refused to represent victims unless they showed visible injuries. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة قد تتلكأ في التدخل في حالات العنف المنزلي وأن بعض المحامين يرفض التوكيل عن ضحايا العنف ما لم تظهر عليهم آثار جراح مرئية.
    Furthermore, the Committee expresses its concern at reports that the right of effective access to a lawyer is not always realised in practice. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في الاستعانة بشكل فعال بمحام هو حق لا يُمنح في الواقع.
    Furthermore, the Committee expresses its concern at reports that the right of effective access to a lawyer is not always realised in practice. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في الاستعانة بشكل فعال بمحام هو حق لا يُمنح في الواقع.
    15. The Committee expresses its concern at reports that foreign workers who have come to work in the State party in connection with the Great-Man-Made River project are living and working in appalling conditions. UN ٥١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن العمال اﻷجانب الذين قدموا للعمل في الدولة الطرف في إطار مشروع النهر الصناعي العظيم يعيشون ويعملون في ظل أوضاع مزرية.
    (28) The Committee expressed its concern at reports that the use of forced confessions as evidence in courts is widespread in the State party. UN (28) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الاعترافات المنتزعة بالإكراه كثيراً ما تستخدم كأدلة إثبات في محاكم الدولة الطرف.
    " In paragraph 18, the Committee notes its concern at reports that only a small number of persons deported by the USSR in 1944 have been granted repatriation status. UN " وفي الفقرة 18، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن عددا قليلا فقط من الأشخاص الذين أبعدهم الاتحاد السوفياتي في عام 1944 منحوا وضع العائدين إلى وطنهم.
    22. The Committee expresses concern at reports that the prosecution has undue influence on the judiciary, thereby affecting the outcome of judicial decisions, such that acquittals in criminal cases are as low as 1 per cent. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الادعاء العام له تأثير لا مسوغ له على القضاء، مما يؤثر على نتيجة القرارات القضائية، حتى أن نسبة أحكام البراءة في الحالات الجنائية تبلغ 1 في المائة وهي نسبة ضئيلة.
    25. The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 25- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    (26) The Committee expresses concern at reports that the right to freedom of assembly is not respected in the State party. UN (26) ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات غير محترم في الدولة الطرف.
    Expressing serious concern at reports that Somali factions are re-arming and that a troop build-up is taking place in some regions of Somalia, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لﻷنباء التي توافرت عن عودة الفصائل الصومالية الى تسليح نفسها وأن ثمة تعزيزا للقوات يجري حاليا في بعض مناطق الصومال،
    It also expresses its concern at reports that Roma are disproportionately affected by deportation and other measures to return foreigners to their countries of origin (arts. 26 and 27). UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد أن الغجر يتأثرون على نحو غير متناسب بإجراءات الترحيل وغيرها من التدابير المتخذة لإعادة الأجانب إلى بلدانهم الأصلية (المادتان 26 و27).
    However, the Committee expresses its concern at reports that juveniles are often held in pretrial detention for prolonged periods and at the high percentage of juveniles remanded in custody (arts. 2, 11 and 16). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار احتجاز الأحداث قبل المحاكمة لفترات مطولة في معظم الأحيان وارتفاع النسبة المئوية للأحداث الذين يوضعون في الحبس الاحتياطي (المواد 2 و 11 و 16).
    For instance, in January 2012, in a press statement, the High Commissioner expressed her concern at reports that 34 individuals, including 2 women, were executed in Iraq on 19 January following their conviction for various crimes. UN ففي كانون الثاني/يناير، مثلا، أعربت المفوضة السامية في بيان صحفي عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن 34 فردا، منهم سيدتان، قد أعدموا في العراق في 19 كانون الثاني/يناير عقب إدانتهم بارتكاب جرائم مختلفة.
    (13) The Committee expresses concern at reports that corruption is widespread in the judiciary. UN (13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن انتشار الفساد في سلك القضاء.
    (18) The Committee expresses concern at reports that the State party systematically does not respect the right to freedom of expression. UN (18) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود معلومات تفيد بأن التقليد السائد في الدولة الطرف هو عدم احترام الحق في حرية التعبير.
    54. On 15 May 2009, by a presidential statement, the Security Council expressed concern at reports that Eritrea was providing arms to Somali opposition groups and called on the Monitoring Group to investigate. UN 54 - في 15 أيار/مايو 2009، أعرب بيان رئاسي صادر عن مجلس الأمن، عن القلق إزاء تقارير تفيد بأن إريتريا تزوّد جماعات المعارضة الصومالية بالأسلحة؛ ودعا البيان فريق الرصد إلى إجراء تحقيق في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد