ويكيبيديا

    "concern over the lack" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القلق لعدم
        
    • قلقها إزاء عدم
        
    • قلقها لعدم
        
    • القلق إزاء انعدام
        
    • بقلق إزاء عدم وجود
        
    • قلقها إزاء انعدام
        
    • قلقها إزاء نقص
        
    • القلق إزاء قلة
        
    • قلقه إزاء انعدام
        
    • القلق من عدم
        
    • قلقه إزاء نقص
        
    • قلقهم إزاء عدم
        
    38. Expresses concern over the lack of progress by the governing bodies in the development and operationalization of the concept of the " critical mass " of core resources; UN 38 - تعرب عن القلق لعدم إحراز تقدم من جانب مجالس الإدارة في تطوير وتفعيل مفهوم " الكتلة الحرجة " للموارد الأساسية؛
    38. Expresses concern over the lack of progress by the governing bodies in the development and operationalization of the concept of the " critical mass " of core resources; UN 38 - تعرب عن القلق لعدم إحراز تقدم من جانب مجالس الإدارة في تطوير وتفعيل مفهوم " الكتلة الحرجة " للموارد الأساسية؛
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز التقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    7. Reiterates its concern over the lack of a functioning parliament and over the lack of fully independent local government; UN 7- تؤكد من جديد قلقها إزاء عدم وجود برلمان يؤدي مهامه وعدم وجود حكومة محلية مستقلة استقلالاً تاماً؛
    States parties expressed concern over the lack of implementation of the 1994 Agreed Framework. UN وأبدت الدول الأطراف قلقها لعدم تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994.
    32. Women and minority groups in Somalia have continued to express concern over the lack of law and order in the country. UN ٣٢ - واصلت المجموعات النسائية ومجموعات اﻷقليات اﻹعراب عن القلق إزاء انعدام القانون والنظام في البلد.
    The Committee also expresses concern over the lack of special correctional centres for persons below the age of 18 in conflict with the law and the poor detention conditions that currently exist, especially on police premises (art. 16). UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم وجود أماكن احتجاز خاصة بالجانحين دون سن 18 سنة، وإزاء تردي ظروف الاحتجاز، ولا سيما في مراكز الشرطة. (المادة 16)
    In that chapter, the Committee expresses its concern over the lack of serious headway in the political process and the absence of any tangible improvement in the area of security. UN وفي هذا الفصل، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام التقدم الجاد في العملية السياسية، وعدم حدوث تحسن ملموس في مجال الأمن.
    Furthermore, the Committee expresses concern over the lack of human and financial resources available for nurseries, which affects the quality of care. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد البشرية والمالية المتاحة للحضانات، الذي يؤثر على نوعية الرعاية.
    7. Expresses its concern over the lack of detailed analysis presented by the Secretary-General with regard to costing the establishment of a website for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Armed Conflict; UN 7 - تعرب عن القلق لعدم تقديم الأمين العام تحليلا مفصلا بشأن تقدير تكلفة إنشاء موقع إلكتروني لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    64. In its resolution 63/250, the General Assembly expressed concern over the lack of credibility and effectiveness of the current performance appraisal system and noted the intention of the Secretary-General to begin utilizing 360-degree performance appraisals. UN 64 - أعربت الجمعية العامة، في قرارها 63/250 عن القلق لعدم موثوقية وفعالية النظام الحالي لتقييم الأداء وأحاطت علما باعتزام الأمين العام البدء في تقييم الأداء على جميع المستويات.
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد ضرورة أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    7. Expresses its concern over the lack of detailed analysis presented by the Secretary-General with regard to costing the establishment of a website for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Armed Conflict; UN 7 - تعرب عن القلق لعدم تقديم الأمين العام تحليلا مفصلا بشأن تقدير تكلفة إنشاء موقع إلكتروني لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز التقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات رئيسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    It also expressed concern over the lack of independence in the judiciary and mentioned an individual case. UN كما أعربت عن قلقها إزاء عدم استقلال السلطة القضائية مشيرة إلى حالة فردية.
    56. The Committee expresses its concern over the lack of clarity and apparent discrepancies contained in the law with regard to the definition of the child. UN ٥٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الوضوح وأوجه التفاوت الظاهر في القانون فيما يتعلق بتعريف الطفل.
    Having a definition would also be beneficial from the victims' perspective and South Africa expressed its concern over the lack of progress in that regard. UN وأوضحت أن وجود التعريف سيكون مفيداً أيضاً من وجهة نظر الضحايا، وأعربت عن قلقها لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد.
    He noted that much still remained to be accomplished and expressed concern over the lack of progress on other referendum-related issues, including the Abyei referendum. UN ولاحظ أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه، وأعرب عن القلق إزاء انعدام إحراز تقدم بشأن المسائل الأخرى المتصلة بالاستفتاء، بما في ذلك استفتاء أبيي.
    The Committee also expresses concern over the lack of special correctional centres for persons below the age of 18 in conflict with the law and the poor detention conditions that currently exist, especially on police premises (art. 16). UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم وجود أماكن احتجاز خاصة بالجانحين دون سن 18 سنة، وإزاء تردي ظروف الاحتجاز، ولا سيما في مراكز الشرطة (المادة 16).
    12. While the Committee notes that, according to the State party, measures are being taken to promote minority languages, and the teaching of minority languages and literature in schools is permitted, it expresses concern over the lack of sufficient measures to enable persons belonging to minorities to have adequate opportunities to learn their mother tongue and to have it used as a medium of instruction. UN 12- وفيما تأخذ اللجنة علماً بأنه يجري، وفقاً لما أوردته الدولة الطرف، اتخاذ تدابير لتعزيز لغات الأقليات، وبأنه يُسمح بتدريس لغاتها وآدابها في المدارس، فهي تعرب عن قلقها إزاء انعدام التدابير الكافية لإتاحة فرص مناسبة للأشخاص المنتمين للأقليات لتعلم لغتهم الأم واستخدامها كوسيلة للتعليم.
    Finally, the Committee reaffirms its concern over the lack of sufficient staff resources and translation services which hampers its activities, and once again stresses the importance of providing the Secretariat with the necessary resources to support its work effectively. UN وأخيراً تعيد اللجنة تأكيد قلقها إزاء نقص الموارد الكافية في الموظفين وخدمات الترجمة، الأمر الذي يعرقل أنشطتها، وتشدد مرة أخرى على أهمية مدّ الأمانة بما يلزم من موارد لدعم عمل اللجنة بفعالية.
    African countries have expressed concern over the lack of response to their proposal. UN وقد أعربت البلدان الأفريقية عن القلق إزاء قلة الاستجابة لاقتراحها.
    A delegate expressed some concern over the lack of clear rules about when documents would be discussed at the level of experts and when they would be discussed at a political level. UN وعبّر أحد المندوبين عن قلقه إزاء انعدام قواعد واضحة بشأن وقت مناقشة الوثائق على مستوى الخبراء ووقت مناقشتها على المستوى السياسي.
    However, the United Arab Emirates expresses its deep concern over the lack of progress in direct, regional and international contacts made so far with the Islamic Republic of Iran with a view to reaching a peaceful, just and permanent solution. UN وينتابنا القلق من عدم إحراز أي تقدم حتى الآن في الاتصالات المباشرة والإقليمية والدولية التي أجريت مع إيران من أجل تحقيق حل سلمي عادل ودائم.
    In particular, the Council expressed its concern over the lack of raw data and the reporting of actual and direct exploration expenditures by the contractors. UN وبصفة خاصة، أعرب المجلس عن قلقه إزاء نقص ما يقدمه المتعاقدون من بيانات أولية وما يبلغون عنه من نفقات فعلية ومباشرة للاستكشاف.
    Speakers expressed concern over the lack of responsiveness, noting that a failure to respond should not become a way for States to circumvent reviews. UN وأعرب متكلّمون عن قلقهم إزاء عدم تجاوب الدول، مشيرين إلى أنه ينبغي ألاّ يصبح هذا الموقف وسيلة للمراوغة تتجنّب بها الخضوع للاستعراضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد