ويكيبيديا

    "concern regarding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قلقها إزاء
        
    • القلق إزاء
        
    • قلقه إزاء
        
    • قلقها بشأن
        
    • قلقهم إزاء
        
    • قلقه بشأن
        
    • قلق بشأن
        
    • قلقهم بشأن
        
    • القلق فيما يتعلق
        
    • قلق إزاء
        
    • قلقها فيما يتعلق
        
    • القلق حيال
        
    • بالقلق إزاء
        
    • انشغاله إزاء
        
    • شواغل بشأن
        
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    It expressed concern regarding the Constitutional Court ruling on nationality. UN وأعربت عن القلق إزاء حكم المحكمة الدستورية بشأن الجنسية.
    It expressed concern regarding the human rights situation of persons belonging to national minorities, especially the Roma community. UN وأعربت عن القلق إزاء حالة حقوق الإنسان بين الأشخاص المنتمين إلى الأقليات القومية، ولا سيما الروما.
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال،
    Finland expressed concern regarding the relations between the diamond business and the indigenous peoples who have suffered from forced eviction or have been prevented from having access to their water boreholes or practicing their means of livelihood. UN وأعربت فنلندا عن قلقها بشأن ارتباط تجارة الماس بإخلاء الشعوب الأصلية قسراً أو بمنعهم من الوصول إلى آبارهم أو كسب عيشهم.
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    It expressed concern regarding reports of child labour and abuse of children and urged Bhutan to implement child protection legislation. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بعمل الأطفال والاعتداء على الأطفال وحثت بوتان على تنفيذ تشريعات حماية الطفل.
    It expressed concern regarding child marriage and child labour. UN وأعربت عن قلقها إزاء زواج الأطفال وعمل الأطفال.
    In the same spirit, the Rio Group must express its concern regarding signs of an arms race in outer space. UN ومن نفس المنطلق، يجب أن تعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء وجود بوادر لسباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    It also expressed concern regarding the number of cases domestic violence and the fact the Criminal Code criminalizes consensual sexual. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء عدد قضايا العنف المنزلي وإزاء تجريم القانون الجنائي للعلاقات الجنسية القائمة على الرضا.
    We share her concern regarding the death of children and the use of underage combatants by anti-Government groups. UN ونشاطرها هنا القلق إزاء موت الأطفال واستخدام المقاتلين دون السن القانونية من جانب الجماعات المناهضة للحكومة.
    Delegations expressed concern regarding increasing costs for rent, security and human resources. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء ارتفاع تكاليف الإيجار والأمن والموارد البشرية.
    The Committee also expresses concern regarding the poor implementation of and inadequate protections and sanctions within existing labour laws. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء تنفيذ قوانين العمل الحالية، وعدم توفر الحماية والجزاءات الكافية فيها.
    The Committee also expresses concern regarding the poor implementation of and inadequate protections and sanctions within existing labour laws. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء تنفيذ قوانين العمل الحالية، وعدم توفر الحماية والجزاءات الكافية فيها.
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال،
    The Prime Minister expressed concern regarding the slow implementation of the Comprehensive Peace Agreement and increasing instability in Southern Sudan. UN وأعرب رئيس الوزراء عن قلقه إزاء بطء تنفيذ اتفاق السلام الشامل وتنامي وتفاقم عزيمة الاستقرار في جنوب السودان.
    The Committee also expresses concern regarding the particular vulnerabilities of women refugees and internally displaced persons. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها بشأن ما تعانيه اللاجئات والمشردات داخليا من ضعف بوجه خاص.
    Council members expressed their concern regarding the standstill in the Abyei negotiations. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التعثر الذي تشهده مفاوضات أبيي.
    He also expressed concern regarding the grim humanitarian situation. UN وأعرب أيضا عن قلقه بشأن الحالة الإنسانية المروعة.
    Some doubt was expressed regarding this view, however, and it was agreed that the concern regarding the inclusion of the maritime performing party would be noted. UN غير أنه أُعرب عن بعض القلق بشأن هذا الرأي، واتُّفق على أخذ علم بما أعرب عنه من قلق بشأن إدراج الطرف المنفّذ البحري.
    Several members indicated concern regarding implementation of an inventory control system that would protect expendable and non-expendable property. UN وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    We share the Secretary-General's concern regarding recent nuclear tests. UN ونحن نشاطر الأمين العام القلق فيما يتعلق بالتجارب النووية الأخيرة.
    It also noted concern regarding the law on screening electronic messages. UN وأشار أيضاً إلى ما يجري التعبير عنه من قلق إزاء القانون المتعلق بفرز الرسائل الإلكترونية.
    In that report, the Committee expressed its concern regarding the lack of budgetary transparency in the administrative arrangements for the integrated operational teams. UN فقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن قلقها فيما يتعلق بنقص الشفافية في الميزانية فيما يخص الترتيبات الإدارية للأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    The declaration expressed concern regarding the implications that climate change has on the enjoyment of human rights. UN وتمّ في الإعلان الإعراب عن القلق حيال ما ينطوي عليه تغيّر المناخ من تبعات تؤثر في تمتع الإنسان بحقوقه.
    His delegation also wished to register its concern regarding the increased allocation for contractual or consultancy services. UN وقال إن وفده يود أن يسجل أيضا شعوره بالقلق إزاء زيادة المخصصات المقررة للخدمات التعاقدية أو خدمات الخبراء الاستشاريين.
    Another speaker expressed concern regarding the lack of coordination in addressing child protection issues. UN وأعرب متكلم آخر عن انشغاله إزاء انعدام التنسيق في معالجة تلك المسائل.
    Delegations also expressed concern regarding the inadequate attention given to impact and results in the evaluations OIOS reviewed. UN وأعربت الوفود أيضا عن شواغل بشأن عدم كفاية العناية التي تولى للأثر والنتائج في التقييمات التي استعرضها المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد