ويكيبيديا

    "concern the absence of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القلق عدم وجود
        
    • القلق غياب
        
    • القلق الافتقار إلى
        
    • القلق عدم توافر
        
    • القلق إلى عدم
        
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    The Committee notes with concern the absence of a code of standards for alternative care institutions for children. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مدونة بالمعايير الواجب مراعاتها في مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    The Commission notes with concern the absence of systematic control over PNTL weapons and ammunition. UN تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي مراقبة منتظمة لأسلحة وذخيرة الشرطة الوطنية.
    The Committee further observes with concern the absence of systems to obtain disaggregated data about the composition of detainee population. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق غياب النظم اللازمة للحصول على بيانات مصنفة بشأن تكوين المحتجزين.
    It notes with concern the absence of proactive measures to increase women's participation in political and public life. UN وتلاحظ مع القلق عدم وجود تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It notes with concern the absence of pro-active measures to increase women's participation in political and public life. UN وتلاحظ مع القلق عدم وجود تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It further notes with concern the absence of a comprehensive policy for children. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال.
    The Committee also notes with concern the absence of specific legislation on human trafficking and the lack of prosecutions for trafficking in persons. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود تشريعات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص وعدم وجود مقاضاة بسبب ذلك.
    61. The Committee notes with concern the absence of a legislative framework to regulate mental care. UN 61- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إطار تشريعي لتنظيم الرعاية العقلية.
    The Committee also notes with concern the absence of temporary shelter for women and children victims of domestic violence and the considerable delays to obtain court decisions in this matter. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مآوى مؤقتة للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي والتأخير الشديد في صدور قرارات المحاكم في هذا الصدد.
    15. The Committee notes with concern the absence of a minimum wage in the private sector. UN 15- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للأجور في القطاع الخاص.
    The Committee notes with concern the absence of data and programmes for women in prostitution, suggesting that the Government has not adequately addressed article 6 of the Convention. UN كما تلاحظ مع القلق عدم وجود بيانات وبرامج للنساء المحترفات للبغاء، مما يوحي بأن الحكومة لم تستجب بصورة للمادة ٦ من الاتفاقية.
    The Committee notes with concern the absence of data and programmes for women in prostitution, suggesting that the Government has not adequately addressed article 6 of the Convention. UN كما تلاحظ مع القلق عدم وجود بيانات وبرامج للنساء المحترفات للبغاء، مما يوحي بأن الحكومة لم تستجب بصورة للمادة ٦ من الاتفاقية.
    At the same time, the Committee notes with concern the absence of a body, such as a Constitutional Court, charged with determining, inter alia, the conformity of domestic laws with the provisions of the Covenant and other relevant human rights instruments. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة بعين القلق عدم وجود هيئة، مثل محكمة دستورية، تناط بها مهمة تحديد جملة أمور منها تمشي القوانين المحلية مع أحكام العهد وغيره من صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    At the same time, the Committee notes with concern the absence of a body, such as a Constitutional Court, charged with determining, inter alia, the conformity of domestic laws with the provisions of the Covenant and other relevant human rights instruments. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة بعين القلق عدم وجود هيئة، مثل محكمة دستورية، تناط بها مهمة تحديد جملة أمور منها تمشي القوانين المحلية مع أحكام العهد وغيره من صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة.
    The Committee notes with concern the absence of concrete measures given the persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market, with women concentrated in the lower-paid service sectors. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تدابير ملموسة بالنظر إلى استمرار التمييز الأفقي والرأسي في سوق العمل، مع تركز المرأة في القطاعات الخدمية الأقل أجرا.
    The Committee further observes with concern the absence of systems to obtain disaggregated data about the composition of detainee population. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق غياب النظم اللازمة للحصول على بيانات مصنفة بشأن تكوين المحتجزين.
    However, we note with concern the absence of one element which is of great importance, in our view: that of stipulating the practical implementation of the recharacterization once formulated. UN إلا أننا نلاحظ مع القلق غياب عنصر بالغ الأهمية في رأينا، وهو: اشتراط التنفيذ العملي لإعادة التكييف بمجرد تقديمها.
    (19) While noting the update on the situation, status and documentation of nine former Guantánamo inmates and their children, received by Albania, the Committee notes with concern the absence of information about the criteria for requesting and granting diplomatic assurances, including an indication if such assurances could serve to modify a conclusion of a risk of torture upon return to the country of origin (art. 3). UN (19) فيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المحدثة الواردة من ألبانيا بشأن حالة ومركز ووثائق تسعة من المعتقلين السابقين في غوانتانامو وأطفالهم، فإنها تلاحظ مع القلق الافتقار إلى المعلومات بشأن معايير طلب الضمانات الدبلوماسية ومنحها، بما في ذلك الإشارة إلى ما إذا كان بالإمكان استخدامها لتعديل الاستنتاج بوجود خطر لتعرض الشخص للتعذيب عند عودته إلى بلده الأصلي (المادة 3).
    It notes with concern the absence of pro-active measures to increase women's participation in political and public life. UN وتلاحظ أيضا مع القلق عدم توافر تدابير استباقية لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    It noted with concern the absence of efforts or programmes to encourage Italian men to undertake their fair share of domestic responsibilities, and to care for the children and the elderly. UN وأشارت مع القلق إلى عدم بذل جهود، أو وضع برامج من شأنها تشجيع الرجل اﻹيطالي على الاضطلاع بنصيبه العادل من المسؤوليات المنزلية، ورعاية اﻷطفال والمسنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد