ويكيبيديا

    "concerned about the insufficient" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالقلق إزاء عدم كفاية
        
    • بالقلق لعدم كفاية
        
    • القلق إزاء عدم كفاية
        
    • عن قلقها إزاء عدم كفاية
        
    • قلقة إزاء عدم كفاية
        
    • بالقلق إزاء قلة
        
    • يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي
        
    • القلق بشأن عدم
        
    • القلق من عدم كفاية
        
    • قلقة إزاء نقص
        
    • يقلقها عدم كفاية
        
    • يساورها القلق نتيجة لعدم كفاية
        
    • عن القلق حيال قصور
        
    Moreover, the Committee is concerned about the insufficient data and statistical information about the extent of trafficking, in particular internal trafficking. UN علاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البيانات والمعلومات الإحصائية عن مدى تفشي الاتجار، خاصة الاتجار الداخلي.
    The Committee is also concerned about the insufficient efforts to prevent teenage pregnancies. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمنع حمل المراهقات.
    Moreover, the Committee is concerned about the insufficient data and statistical information about the extent of trafficking, in particular internal trafficking. UN علاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البيانات والمعلومات الإحصائية عن مدى تفشي الاتجار، خاصة الاتجار الداخلي.
    32. The Committee is concerned about the insufficient awareness-raising campaign in health facilities on the benefits of breastfeeding. UN 32- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الحملة التي تشن في المنشآت الصحية لإثارة الوعي بفوائد الرضاعة الطبيعية.
    It is further concerned about the insufficient coordination and cooperation among the Ministry, the Ombudsman and the Commission on Human Rights in regard to the promotion of gender equality and prevention and elimination of discrimination against women. UN كما يساورها القلق إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون فيما بين الوزارة وأمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة والقضاء عليه.
    The Committee was concerned about the insufficient efforts and the reluctance of teachers to facilitate the inclusion and acceptance of children with disabilities into the regular school system, despite requirements under law. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة من أجل تيسير إدماج وقبول الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي العادي وإزاء عزوف المدرسين عن ذلك، رغم ما يقضي به القانون في هذا الصدد.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee remains concerned about the insufficient efforts made to ensure the adequate distribution of resources allocated for children's programmes and activities. UN وعلى ضوء المادة 4 من الاتفاقية تبقى اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذل لتأمين الكفاية في توزيع الموارد التي تخصص لبرامج وأنشطة الأطفال.
    The Committee is also concerned about the insufficient efforts to prevent teenage pregnancies. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمنع حمل المراهقات.
    It is also concerned about the insufficient coordination between the existing and newly created government bodies dealing with the welfare of children. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين الهيئات الحكومية القائمة والجديدة التي تعمل على تحقيق رفاه الأطفال.
    The Committee is also concerned about the insufficient support given to the promotion of minority languages, including the Tajik language, and at the decrease in the number of schools providing education in minority languages. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الدعم الممنوح لتعزيز لغات الأقليات، بما فيها اللغة الطاجيكية، وإزاء تقلص عدد المدارس التي تعلم بلغات الأقليات.
    While this may bring much-needed manpower, the Group is concerned about the insufficient level of training they have received. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية قد توفر القوة البشرية التي تمس الحاجة إليها، يشعر الفريق بالقلق إزاء عدم كفاية مستوى التدريب الذي حصلوا عليه.
    409. While noting with appreciation the establishment of the National Adoption Council, the Committee is concerned about the insufficient safeguards to protect fully the rights of children in the process of international adoption. UN ٤٠٩ - وبينما تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المجلس الوطني للتبني، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الضمانات الرامية إلى توفير الحماية بالكامل لحقوق اﻷطفال أثناء التبني على الصعيد الدولي.
    543. The Committee is concerned about the insufficient legal protection and the lack of adequate procedures for refugee children, especially unaccompanied minors. UN ٣٤٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الحماية القانونية ونقص اﻹجراءات الكافية لﻷطفال اللاجئين، وبخاصة القصر غير المصحوبين بمرافق.
    239. While the Committee notes that legal and administrative processes have been established in all of the Overseas Territories to provide alternative care for children, it is concerned about the insufficient monitoring of placements in some of the alternative care programmes. UN الرعاية البديلة 239- تلاحظ اللجنة أن إجراءات قانونية وإدارية قد وُضعت في كافة أقاليم ما وراء البحار، غير أنها تشعر في نفس الوقت بالقلق لعدم كفاية رصد إيداع الأطفال في بعض برامج الرعاية البديلة.
    169. The Committee is concerned about the insufficient measures taken by the State party to introduce human rights education into school curricula in a systematic manner, in accordance with article 29 of the Convention. UN ٩٦١- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف ﻹدخال تعليم حقوق اﻹنسان في المناهج المدرسية بطريقة منتظمة، عملاً بالمادة ٩٢ من الاتفاقية.
    It is further concerned about the insufficient coordination and cooperation among the Ministry, the Ombudsman and the Commission on Human Rights in regard to the promotion of gender equality and prevention and elimination of discrimination against women. UN كما يساورها القلق إزاء عدم كفاية التنسيق والتعاون فيما بين الوزارة وأمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة والقضاء عليه.
    67. The Committee is concerned about the insufficient explanation provided on the number and condition of women in detention. UN 67 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التوضيح المقدم بشأن عدد النساء المعتقلات وظروفهن في الاعتقال.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee remains concerned about the insufficient efforts made to ensure the adequate distribution of resources allocated for children’s programmes and activities. UN وعلى ضوء المادة 4 من الاتفاقية تبقى اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذل لتأمين الكفاية في توزيع الموارد التي تخصص لبرامج وأنشطة الأطفال.
    The Committee is concerned about the insufficient access of the population, especially of women and children, to basic family planning and sexual and reproductive health services, especially in remote and rural areas. UN 30- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الفرص المتاحة للسكان، ولا سيما النساء والأطفال، للحصول على الخدمات الأساسية في مجال تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة في المناطق النائية والريفية.
    " 5. Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation in a timely and efficient manner; UN " 5 - لا تزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل وتؤكد على ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه في الوقت المناسب وبكفاءة؛
    The Committee is also concerned about the insufficient availability of legal aid to women, in particular women living in rural areas and hinterlands; their lack of awareness about legislation aimed at eliminating discrimination against women, and continuing reluctance, or inability of women to seek legal redress in cases of discrimination. UN كما أن اللجنة يساورها القلق بشأن عدم توافر المساعدة القانونية الملائمة للنساء، لا سيما نساء المناطق القروية والمناطق النائية، ونقص وعيهن بالقوانين الني تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة واستمرار إحجامهن أو عجزهن عن التماس الانتصاف القانوني في حالات التمييز.
    The Board is concerned about the insufficient level of contributions received and reiterates that the Fund would need at least $2 million each year in order to meaningfully fulfil its mandate. UN ويساور المجلسَ القلق من عدم كفاية مستوى التبرعات الواردة ويكرر التأكيد على أن الصندوق يحتاج سنويا إلى ما لا يقل عن 2 مليون دولار لأداء ولايته بشكل فعال.
    15. While noting the efforts made by the State party regarding the training and employment of more judges, the Committee remains concerned about the insufficient number of judges and their inadequate training. UN 15- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتدريب وتشغيل عدد أكبر من القضاة، فإنها لا تزال قلقة إزاء نقص عدد القضاة وعدم كفاية تدريبهم.
    It is also concerned about the insufficient measures taken to ensure the early identification, protection and rehabilitation of abused children. UN كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتشخيص المبكر لﻷطفال ضحايا سوء المعاملة وحمايتهم وإعادة تأهيلهم.
    183. While the Committee welcomes the measures taken by the State party to comply with the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.13, para. 18), it is still concerned about the insufficient alternative care measures for children deprived of a family environment. UN 183- ترحب اللجنة بالتدابيــر التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال لتوصيتها (CRC/C/15/Add.13, para.18)، ولكن لا يزال يساورها القلق نتيجة لعدم كفاية تدابير الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    31. The Committee is concerned about the insufficient witness protection programme for child victims of offences under the Optional Protocol who come from abroad and are not always perceived as victims, and might be considered criminals. UN 31- تعرب اللجنة عن القلق حيال قصور برنامج حماية الشهود فيما يتعلق بالأطفال ضحايا الجرائم المشمولة في البرتوكول الاختياري، الذين يأتون من الخارج ولا ينظر إليهم كضحايا في جميع الحالات، وقد يعتبرون مجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد