17. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. | UN | 17 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة. |
148. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. | UN | 148 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة. |
The Committee is also concerned about the low representation of women in managerial and decision-making positions and on boards of directors. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار وفي مجالس الإدارة. |
It is also concerned about the low number of female teachers, especially in secondary and higher education and in leadership positions. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية. |
It is also concerned about the low rate of prosecutions against perpetrators of women and child trafficking (art. 10). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني معدل حالات الملاحقة القضائية لمرتكبي أعمال الاتجار بالنساء والأطفال (المادة 10). |
They were concerned about the low compliance rate of country offices with regard to their evaluation plans and urged UNFPA senior managers to take the necessary steps to improve compliance. | UN | وأعربت الوفود عن قلقها إزاء انخفاض معدل امتثال المكاتب القطرية فيما يتعلق بخطط تقييماتها وحثت كبار مديري الصندوق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لتحسين معدل الامتثال. |
224. The Committee is concerned about the low minimum wages in the State party, especially as regards women and indigenous workers. | UN | 224- ويساور اللجنة القلق إزاء تدني الحد الأدنى من الأجر في الدولة الطرف، ولا سيما بالنسبة للمرأة والسكان الأصليين. |
It is also concerned about the low percentage of women in high-ranking positions in many professional fields. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء تدني نسبة النساء اللاتي يتقلدن مناصب عالية في كثير من المجالات المهنية. |
However, the Committee is concerned about the low rate of participation by women in the political and decision-making processes in Zambia. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل مشاركة المرأة في عمليتي وضع السياسات واتخاذ القرارات في زامبيا. |
80. The Committee is concerned about the low rate of breastfeeding in the State party and the lack of awareness of its positive impact on children's health. | UN | ٠٨- ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدل الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف وعدم وجود وعي بتأثيرها الايجابي في صحة الطفل. |
170. The Committee is concerned about the low representation of women in decision-making bodies, because of a number of factors, including traditional sex roles. | UN | 170 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار بسبب عدد من العوامل من بينها الأدوار التقليدية للجنسين. |
29. The Committee is concerned about the low coverage, quality and insufficient financial resources available to the health system. | UN | 29- ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض تغطية النظام الصحي ونوعيته وإزاء قلّة موارده المالية. |
The Committee is also concerned about the low remuneration that children receive which is well below the minimum wage. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض الأجور التي يتلقاها الأطفال وهي أجور تقل كثيراً عن الحد الأدنى للأجر. |
The Committee is also concerned about the low rates of prosecution and conviction of traffickers and those who exploit the prostitution of women. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء انخفاض معدلات ملاحقة وإدانة المتجرين والذين يستغلون بغاء النساء. |
The Committee is also concerned about the low rates of prosecution and conviction of traffickers and those who exploit the prostitution of women. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء انخفاض معدلات ملاحقة وإدانة المتجرين والذين يستغلون بغاء النساء. |
It is also concerned about the low rate of prosecutions against perpetrators of women and child trafficking (art. 10). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني معدل حالات الملاحقة القضائية لمرتكبي أعمال الاتجار بالنساء والأطفال (المادة 10). |
First, I am concerned about the low representation of women in peacekeeping operations and would encourage the submission of more female candidates for senior civilian appointments and for military and civilian police positions at all levels. | UN | فأولا، أشعر بالقلق إزاء تدني تمثيل المرأة في عمليات حفظ السلام، وأشجع على تقديم ترشيحات نسائية أكثر للوظائف المدنية والمناصب العسكرية ومناصب الشرطة المدنية في جميع المستويات. |
While noting that the pre-primary education services have been fully entrusted to the private sector, the Committee is concerned about the low quality of pre-primary education, the severe limitation of teacher training capacity and the inadequate monitoring of private service providers. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة أن مهمة توفير خدمات التعليم ما قبل الابتدائي قد أُسندت بالكامل إلى القطاع الخاص، فإنها تشعر بالقلق إزاء تدني نوعية التعليم ما قبل الابتدائي وإزاء القصور الشديد في القدرة التدريبية للمدرسين وعدم كفاية رصد عمل الجهات الخاصة التي تتولى توفير خدمات التعليم ما قبل الابتدائي. |
Hungary was concerned about the low proportion of boys enrolled in secondary education, and about the high rate of school truancy. | UN | وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الصبيان المسجلين في التعليم الثانوي وإزاء ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة. |
69. The Committee is concerned about the low awareness and insufficient services in the area of adolescent health in the State party. | UN | 69- يساور اللجنة القلق إزاء تدني الوعي ونقص الخدمات في مجال صحة المراهقين في الدولة الطرف. |
67. CRC was concerned about the low quality of education in the country and considerable difference between urban and rural areas in terms of quality and accessibility of education. | UN | 67- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدني نوعية التعليم في البلد والفرق الشاسع بين المناطق الحضرية والريفية من حيث نوعية التعليم وتيسر الوصول إليه(127). |
The Committee is concerned about the low number of hospitals and highly qualified health-care personnel in rural areas, despite the fact that at least half of all patients are treated in rural areas. | UN | 23- يساور اللجنة القلق إزاء قلة عدد المستشفيات وموظفي الرعاية الصحية من ذوي الكفاءة العالية في المناطق الريفية مع أن ما لا يقل عن نصف المرضى يتلقون العلاج في هذه المناطق. |
15. The Committee is concerned about the low level of women's representation in Parliament, in senior Government positions and in the judiciary. | UN | 15- ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تمثيل النساء في البرلمان وفي مراكز المسؤولية داخل السلطات التنفيذية والجهاز القضائي. |
The Committee is also concerned about the low level of women's representation in public life (arts. 3, 25 and 26). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف تمثيل النساء في الحياة العامة (المواد 3 و25 و26). |
155. While welcoming the progress achieved over time in women's political participation, the Committee remains concerned about the low level of representation of women in decision-making positions, particularly their political representation at all levels and their representation in the administration and the foreign service. | UN | 155 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالتقدم المحرز مع مرور الوقت في المشاركة السياسية للمرأة، فإنها تظل قلقة إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار، لا سيما تمثيلها السياسي على كافة المستويات، وتمثيلها في الإدارة والسلك الدبلوماسي. |