ويكيبيديا

    "concerned entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيانات المعنية
        
    • والكيانات المعنية
        
    • الكيانات المهتمة بالأمر
        
    • أعدتها الهيئات المعنية في
        
    Those mechanisms will make possible the coordination of policy initiatives by the concerned entities of the United Nations system. UN ومن شأن هذه الآليات أن تتيح تنسيق مبادرات السياسات من جانب الكيانات المعنية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur thanks warmly all Governments, members of civil society, international organizations and other concerned entities which have facilitated and supported his work, particularly in providing information to be used in his reports. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره الحار لجميع الحكومات، وأعضاء المجتمع المدني، والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات المعنية التي سهلت عمله ودعمته، وخصوصاً بتقديم المعلومات التي استعملها في تقاريره.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee of Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    All these agencies should collect and collate information on child rights, especially with regard to the sale of children, child prostitution and child pornography, and report annually to the General Assembly, as well to the Special Rapporteur and other concerned entities. UN وينبغي لجميع هذه الوكالات أن تجمع وتصنف المعلومات عن حقوق الطفل، وبخاصة ما يتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، وأن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وكذلك إلى المقرر الخاص والكيانات المعنية اﻷخرى.
    To this end, it will maintain close contact and liaise with State institutions, political parties, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ولكي يتسنى للشعبة تحقيق هذه الغاية، ستكون دوما على اتصال وثيق بمؤسسات الدولة والأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية والمجتمع المدني والكيانات المعنية الأخرى، وستُنسق مع هذه الجهات.
    That process could also serve to ensure that the most efficient division of labour among the various concerned entities would prevail. UN وقد تفيد تلك العملية أيضا لضمان شيوع تقسيم العمل وهو تقسيم يتسم بأكبر قدر من الكفاءة بين شتى الكيانات المعنية.
    This possibility must be further developed through cooperation between the appropriate bodies within the United Nations, the specialized agencies, international NGOs and all concerned entities at the national level. UN ويتعين زيادة تطوير هذه الإمكانية من خلال التعاون بين الهيئات المختصة داخل الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية غير الحكومية وجميع الكيانات المعنية على الصعيد الوطني.
    This could include participation in multi-stakeholder platforms for disaster risk reduction by all concerned entities, including those responsible for climate change. UN ويمكن أن يشمل ذلك مشاركة جميع الكيانات المعنية بما فيها الكيانات المسؤولة عن تغير المناخ في مناهج من أخطار الكوارث.
    These are all aspects which will need to be addressed by concerned entities at headquarters level. UN وهذه كلها جوانب يتعين أن تبحثها الكيانات المعنية على مستوى المقار.
    It is also important that the issue should be multitracked among all the concerned entities. UN كذلك فإن من المهم أن تكون هذه المسألة متعددة المسارات لدى جميع الكيانات المعنية.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد جرت مشاورات على صعيد المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد جرت مشاورات على صعيد المجموعات المواضيعية بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وتجري على صعيد المجموعات المواضيعية مشاورات بين الكيانات المعنية الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد أُجريت مشاورات بين الكيانات المعنية في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وتجري على صعيد المجموعات المواضيعية مشاورات بين الكيانات المعنية الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It maintains liaison with political parties, official state institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويقيم الاتصال مع الأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمجتمع المدني، والكيانات المعنية الأخرى.
    To this end, it will maintain close contact and liaise with State institutions, political parties, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ولكي يتسنى للشعبة تحقيق هذه الغاية، ستكون دوما على اتصال وثيق بمؤسسات الدولة والأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية والمجتمع المدني والكيانات المعنية الأخرى، وستُنسق مع هذه الجهات.
    It maintains liaison with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويتولى المكتب الاتصال بالأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات المدنية، والأوساط الأكاديمية، والكيانات المعنية الأخرى.
    It also believes that close collaboration between the Board of Auditors and the concerned entities must be sustained throughout the implementation process in order to ensure successful transitions to IPSAS, and encourages continued active engagement on all outstanding matters. UN وتعتقد أيضا بضرورة أن يستمر التعاون الوثيق بين مجلس مراجعي الحسابات والكيانات المعنية طوال عملية التنفيذ لكفالة انتقالها الناجح إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتشجع على مواصلة المشاركة النشطة في جميع المسائل المعلقة.
    It maintains liaison with political parties, official State institutions, the diplomatic community, civil society and other concerned entities. UN ويقيم الاتصال مع الأحزاب السياسية، والمؤسسات الرسمية للدولة، والسلك الدبلوماسي، والمجتمع المدني، والكيانات المعنية الأخرى.
    Consultations have taken place among concerned entities of the Executive Committee of Economic and Social Affairs at the thematic cluster level. UN وقد جرت مشاورات بين الكيانات المهتمة بالأمر في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجموعات المواضيعية.
    EFFECTS OF ENVIRONMENTAL PROTECTION AND CONSERVATION POLICIES ON THE MINERAL SECTOR (INCLUDING CONSIDERATION OF AVAILABLE STUDIES BY concerned entities OF THE UNITED NATIONS SYSTEM ON THE IMPACT ON THE ENVIRONMENT OF EXPLORATION AND MINING, UN آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار البيئيـة المترتبـة على الاستكشاف والتعدين، واستعراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد