Recognizing the need to adapt existing instruments, it had begun consultations with concerned groups. | UN | وإقراراً منها بالحاجة إلى مواءمة الصكوك الموجودة، بدأت الحكومة مشاورات مع المجموعات المعنية من السكان. |
The secretariats of the treaty bodies should make special efforts to hear from concerned groups when reports were examined. | UN | وينبغي ﻷمانات الهيئات التعاهدية أن تبذل جهوداً خاصة للاستماع إلى المجموعات المعنية عند النظر في التقارير. |
Regular dialogue with concerned groups | UN | حوار منتظم مع المجموعات المعنية |
concerned groups were consulted in the adoption of relevant legal measures. | UN | وأجريت مشاورات مع الفئات المعنية في اتخاذ التدابير القانونية ذات الصلة. |
The Special Rapporteur has learned that most of the concerned groups he met during the course of his mission have endorsed the selections made by Congress. | UN | وعلم المقرر الخاص أن معظم الفئات المعنية التي اجتمع معها أثناء بعثته قد أقرت الاختيارات التي أجراها الكونغرس. |
To this purpose, the State party should engage in a dialogue with the concerned groups and civil society working with minorities issues; | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تدخل في حوار مع الجماعات المعنية والمجتمع المدني الذي يهتم بقضايا الأقليات؛ |
Such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. | UN | وهذه السياسات ينبغي أن تضعها وتنفذها الحكومات، بالتعاون مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والفئات المعنية اﻷخرى، وأن تكون مدعومة بالتعاون الدولي. |
Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. | UN | وينبغي أن تتمّ عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات الأعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية. |
Interviews of concerned groups were conducted. | UN | وأُجريت مقابلات مع المجموعات المعنية. |
Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. | UN | وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية. |
Government policy making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. | UN | وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية. |
Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. | UN | وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية. |
Since the two Conferences, CMA has been involved in promoting their outcomes with national medical and other health professional associations and other concerned groups. | UN | ما فتئت الرابطة الطبية للكومنولث، منذ انعقاد هذين المؤتمرين، تشارك في الترويج لنتائجهما لدى الرابطات الطبية الوطنية وسائر رابطات المهنيين العاملين في المجال الصحي وسائر المجموعات المعنية. |
Target: At least one consultative process organized in each beneficiary country, by which government seeks feedback from concerned groups prior to decision making. | UN | الهدف: نُظِّمت عملية تشاورية واحدة على الأقل في كل بلد مستفيد، وتسعى فيها الحكومة للحصول على تعليقات من الفئات المعنية قبل صُنع القرار. |
A proper dialogue with and awareness-raising among concerned groups is necessary to foster understanding of the linkages with other aspects of the rights to water and to sanitation. | UN | ومن الضروري إقامة حوار مناسب مع الفئات المعنية ورفع مستوى الوعي لديها لتعزيز فهم الروابط مع جوانب أخرى من الحق في الحصول على الماء والصرف الصحي. |
On the principle of involvement, the Special Rapporteur emphasized the need to consult all concerned groups in all stages of the exercise, including design and implementation. | UN | وفيما يتعلق بمبدأ المشاركة، أكد المقرر الخاص على ضرورة التشاور مع جميع الفئات المعنية في جميع مراحل هذه العملية، بما في ذلك التصميم والتنفيذ. |
Establish networks among concerned groups. " 19/ | UN | إنشاء شبكات فيما بين الفئات المعنية " )١٩(. |
31. The Committee urges the State party to carefully conduct a risk assessment of the new law, including from the perspective of privacy, in consultation with concerned groups and relevant organizations before adopting it. | UN | 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم بعناية لمخاطر القانون الجديد، بما في ذلك من منظور الخصوصية، بالتشاور مع الفئات المعنية والمنظمات ذات الصلة قبل إقراره. |
To this purpose, the State party should engage in a dialogue with the concerned groups and civil society working with minorities issues; | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تدخل في حوار مع الجماعات المعنية والمجتمع المدني الذي يهتم بقضايا الأقليات؛ |
New information technologies can serve as tools to help find people who have disappeared, allowing the rapid exchange of information among concerned groups. | UN | ويمكن أن تستخدم تكنولوجيات المعلومات الجديدة كأدوات للمساعدة في العثور على المفقودين بما يسمح بتبادل سريع للمعلومات بين الجماعات المعنية. |
104.69 Strengthen inter-religious dialogue and take measures to promote reconciliation among concerned groups (Austria); | UN | 104-69- تعزيز حوار الأديان واتخاذ تدابير من أجل تشجيع المصالحة بين الجماعات المعنية (النمسا)؛ |
(i) Recognize civil society as an important source of support and legitimacy and therefore create and strengthen the relationship with civil society through regular consultations with non-governmental organizations, the research community, social partners and other concerned groups. | UN | )ط( الاعتراف بالمجتمع المدني بوصفه مصدرا هاما للدعم والشرعية، ومن ثم إنشاء وتوطيد العلاقة مع المجتمع المدني بإجراء مشاورات دورية مع المنظمات غير الحكومية واﻷوساط البحثية والشركاء الاجتماعيين والفئات المعنية اﻷخرى. |
Member States are called upon to pursue proactive outreach to relevant communities and concerned groups to: | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى مواصلة التوعية الفعالة للمجتمعات والجماعات المعنية لتحقيق ما يلي: |