ويكيبيديا

    "concerned groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعات المعنية
        
    • الفئات المعنية
        
    • الجماعات المعنية
        
    • والفئات المعنية
        
    • والجماعات المعنية
        
    Recognizing the need to adapt existing instruments, it had begun consultations with concerned groups. UN وإقراراً منها بالحاجة إلى مواءمة الصكوك الموجودة، بدأت الحكومة مشاورات مع المجموعات المعنية من السكان.
    The secretariats of the treaty bodies should make special efforts to hear from concerned groups when reports were examined. UN وينبغي ﻷمانات الهيئات التعاهدية أن تبذل جهوداً خاصة للاستماع إلى المجموعات المعنية عند النظر في التقارير.
    Regular dialogue with concerned groups UN حوار منتظم مع المجموعات المعنية
    concerned groups were consulted in the adoption of relevant legal measures. UN وأجريت مشاورات مع الفئات المعنية في اتخاذ التدابير القانونية ذات الصلة.
    The Special Rapporteur has learned that most of the concerned groups he met during the course of his mission have endorsed the selections made by Congress. UN وعلم المقرر الخاص أن معظم الفئات المعنية التي اجتمع معها أثناء بعثته قد أقرت الاختيارات التي أجراها الكونغرس.
    To this purpose, the State party should engage in a dialogue with the concerned groups and civil society working with minorities issues; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تدخل في حوار مع الجماعات المعنية والمجتمع المدني الذي يهتم بقضايا الأقليات؛
    Such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. UN وهذه السياسات ينبغي أن تضعها وتنفذها الحكومات، بالتعاون مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والفئات المعنية اﻷخرى، وأن تكون مدعومة بالتعاون الدولي.
    Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتمّ عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات الأعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    Interviews of concerned groups were conducted. UN وأُجريت مقابلات مع المجموعات المعنية.
    Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    Government policy making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    Government policy-making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. UN وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية.
    Since the two Conferences, CMA has been involved in promoting their outcomes with national medical and other health professional associations and other concerned groups. UN ما فتئت الرابطة الطبية للكومنولث، منذ انعقاد هذين المؤتمرين، تشارك في الترويج لنتائجهما لدى الرابطات الطبية الوطنية وسائر رابطات المهنيين العاملين في المجال الصحي وسائر المجموعات المعنية.
    Target: At least one consultative process organized in each beneficiary country, by which government seeks feedback from concerned groups prior to decision making. UN الهدف: نُظِّمت عملية تشاورية واحدة على الأقل في كل بلد مستفيد، وتسعى فيها الحكومة للحصول على تعليقات من الفئات المعنية قبل صُنع القرار.
    A proper dialogue with and awareness-raising among concerned groups is necessary to foster understanding of the linkages with other aspects of the rights to water and to sanitation. UN ومن الضروري إقامة حوار مناسب مع الفئات المعنية ورفع مستوى الوعي لديها لتعزيز فهم الروابط مع جوانب أخرى من الحق في الحصول على الماء والصرف الصحي.
    On the principle of involvement, the Special Rapporteur emphasized the need to consult all concerned groups in all stages of the exercise, including design and implementation. UN وفيما يتعلق بمبدأ المشاركة، أكد المقرر الخاص على ضرورة التشاور مع جميع الفئات المعنية في جميع مراحل هذه العملية، بما في ذلك التصميم والتنفيذ.
    Establish networks among concerned groups. " 19/ UN إنشاء شبكات فيما بين الفئات المعنية " )١٩(.
    31. The Committee urges the State party to carefully conduct a risk assessment of the new law, including from the perspective of privacy, in consultation with concerned groups and relevant organizations before adopting it. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم بعناية لمخاطر القانون الجديد، بما في ذلك من منظور الخصوصية، بالتشاور مع الفئات المعنية والمنظمات ذات الصلة قبل إقراره.
    To this purpose, the State party should engage in a dialogue with the concerned groups and civil society working with minorities issues; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تدخل في حوار مع الجماعات المعنية والمجتمع المدني الذي يهتم بقضايا الأقليات؛
    New information technologies can serve as tools to help find people who have disappeared, allowing the rapid exchange of information among concerned groups. UN ويمكن أن تستخدم تكنولوجيات المعلومات الجديدة كأدوات للمساعدة في العثور على المفقودين بما يسمح بتبادل سريع للمعلومات بين الجماعات المعنية.
    104.69 Strengthen inter-religious dialogue and take measures to promote reconciliation among concerned groups (Austria); UN 104-69- تعزيز حوار الأديان واتخاذ تدابير من أجل تشجيع المصالحة بين الجماعات المعنية (النمسا)؛
    (i) Recognize civil society as an important source of support and legitimacy and therefore create and strengthen the relationship with civil society through regular consultations with non-governmental organizations, the research community, social partners and other concerned groups. UN )ط( الاعتراف بالمجتمع المدني بوصفه مصدرا هاما للدعم والشرعية، ومن ثم إنشاء وتوطيد العلاقة مع المجتمع المدني بإجراء مشاورات دورية مع المنظمات غير الحكومية واﻷوساط البحثية والشركاء الاجتماعيين والفئات المعنية اﻷخرى.
    Member States are called upon to pursue proactive outreach to relevant communities and concerned groups to: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى مواصلة التوعية الفعالة للمجتمعات والجماعات المعنية لتحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد