Cooperate with concerned sectors to reduce the steps in business registration, issuance of licenses and collection of tax from small-sized businesses. | UN | :: التعاون مع القطاعات المعنية لاختصار خطوات تسجيل الأعمال التجارية، وإصدار التراخيص، وتحصيل الضرائب من الأعمال التجارية الصغيرة الحجم؛ |
The Committee comprises of representatives of all concerned sectors with the Secretariat of the Committee located in the Ministry of Labor and Social Welfare. | UN | وتضم اللجنة ممثلين عن جميع القطاعات المعنية وتوجد أمانتها ضمن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
It should emerge as the result of a process with full participation of all concerned sectors. | UN | وينبغي أن تظهر الاستراتيجية كنتيجة لعملية قائمة على مشاركة تامة من جميع القطاعات المعنية. |
That Commission has been given the task of formulating and recommending, after consultations with concerned sectors of the society, a viable general-amnesty programme and peace process that will lead to a just, comprehensive and lasting peace. | UN | وقـــــد كلفت هذه اللجنة بمهمة صياغة برنامج قابل للتنفيذ للعفو العام، وعملية للسلم تؤدي الى سلام عادل وشامل ودائم، وتقديم توصيات بهذا الخصوص، وذلك بعد التشاور مع القطاعات المعنية من المجتمع. |
Political parties and concerned sectors of society are urged to do their utmost to promote consensus on the constitutional reform. | UN | ويجري حث اﻷحزاب السياسية والقطاعات المعنية من المجتمع على أن تبذل قصاراها للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تعديل الدستور. |
There is a noticeable growth in the perceived relevance of disaster reduction by all concerned sectors, with particular emphasis in the private domain. | UN | ومن الواضح أن هناك زيادة ملحوظة في إدراك اﻷهمية التي توليها جميع القطاعات المعنية للحد من الكوارث مع التركيز بشكل خاص في مجال القطاع الخاص. |
Develop a strategy plan on gender role and an action plan on issues and problems related to women's participation in the concerned sectors in view of ensuring fairness; | UN | :: وضع خطة استراتيجية عن دور الجنسين وخطة عمل عن القضايا والمشاكل المتعلقة بمشاركة المرأة في القطاعات المعنية لضمان العدالة؛ |
442. Continuing this initiative, I directed the concerned sectors in the Secretariat-General, its missions and agencies to participate actively in international events held to discuss this subject. | UN | وتواصلاً مع هذا التحرك، وجهتُ القطاعات المعنية في الأمانة العامة وبعثاتها وأجهزتها بالمشاركة النشيطة في الفعاليات الإقليمية والدولية التي تُعقد لمناقشة هذا الموضوع. |
To remedy that situation, NCRFW, in collaboration with other concerned sectors, had drawn up a proposal to form a selection committee that would identify interested and qualified women lawyers who could be recommended for appointment. | UN | ولإصلاح هذه الحالة، وضعت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية بالتعاون مع القطاعات المعنية الأخرى اقتراحا بتشكيل لجنة انتقاء تحدد من يرغبن من المحاميات المؤهلات اللاتي يمكن التوصية بتعيينهن. |
It is further important not to allow total insulation from foreign competition so as not to perpetuate lower levels of economy, efficiency and competitiveness of the concerned sectors of national industry. | UN | ومن المهم كذلك عدم اتاحة المجال للانعزال الكلي عن المنافسة اﻷجنبية ، وذلك بغية عدم ادامة تدني مستويات الاقتصاد والكفاءة والقدرة التنافسية لدى القطاعات المعنية من الصناعة الوطنية . |
Implementation of the land-related chapters of Agenda 21 has brought together stakeholders from the concerned sectors, working with Governments at the local and national levels and with relevant international organizations. | UN | وقد جمع تنفيذ الفصول المتعلقة بالأراضي من جدول أعمال القرن 21 بين أصحاب المصلحة المنتمين إلى القطاعات المعنية الذين انخرطوا في العمل مع الحكومات على الصعيدين المحلي والوطني، ومع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
At the national level, an efficient coordination of the work on chemical safety by concerned sectors is a prerequisite for successful results. | UN | ٤ - وعلى المستوى الوطني، يشكل التنسيق الكفؤ ﻷعمال القطاعات المعنية في مجال السلامة الكيميائية شرطا مسبقا ضروريا لتحقيق نتائج ناجحة. |
7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, and for governance, especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية وبالحكم، ولا سيما البرامج المتصلة بتعزيز المشاركة وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
" 7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, for governance, and especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | " ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform, for governance, and especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما برامج تعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform and for governance, especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية وبالحكم، ولا سيما البرامج المتصلة بتعزيز المشاركة وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
7. Commends the programmes of assistance carried out by the United Nations Development Programme for civil service reform and for governance, and especially those for strengthening participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | ٧ - تشيد ببرامج المساعدة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية، وبالحكم، ولا سيما بتعزيز المشاركة والروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
The role of the Centre and its partners is to provide all concerned sectors of Government, parliaments and civil society with information on how to structure defence views, aims and policies, as well as the modus operandi for work on security-sector reform issues. | UN | ويتمثل دور المركز وشركائه في تزويد جميع القطاعات المعنية في الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني بمعلومات عن كيفية تنظيم الآراء والأهداف والسياسات المتعلقة بشؤون الدفاع، فضلا عن تزويدها بطريقة للعمل في ما يتعلق بمسائل إصلاح قطاع الأمن. |
To integrate the efforts of different bodies and to coordinate them, a national committee for the care of the disabled has been constituted under the auspices of the Ministry of Health and Ministry of Social Affairs, Labour, and Vocational Training and other concerned sectors. | UN | 134- وضماناً لتكامل جهود الجهات المختلفة وتحقيقاً للتنسيق فيما بينها، فقد تم تشكيل لجنة وطنية لرعاية المعاقين تشمل كلا من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والتدريب المهني ووزارة الصحة وباقي القطاعات المعنية. |
9. Requests the United Nations Development Programme to continue its commendable programmes of assistance for governance, in particular those for strengthening democratic institutions and participation and linkages between concerned sectors of society and Governments; | UN | ٩ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل برامجه الجديرة بالثناء لتقديم المساعدة المتعلقة بشؤون الحكم، ولا سيﱠما البرامج المتصلة بتدعيم المؤسسات الديمقراطية، والمشاركة، وإقامة الروابط بين القطاعات المعنية في المجتمع والحكومات؛ |
The Division of Adult Education (DAE) and other concerned sectors should place special emphasis on intervention for these disadvantaged groups. | UN | وينبغي أن تركز شعبة تعليم الكبار والقطاعات المعنية الأخرى بشكل خاص على التدخل لصالح هذه الفئات المحرومة. |