ويكيبيديا

    "concerning resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن القرار
        
    • بخصوص القرار
        
    • والمتعلقة بالقرار
        
    • فيما يتعلق بالقرار
        
    • المتعلقة بالقرار
        
    Italy is pleased to provide the following common reply concerning resolution 50/70 O, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , adopted by the General Assembly on 12 December 1995: UN يسر إيطاليا أن توجه الرد المشترك التالي بشأن القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥:
    Note verbale dated 22 August 2014 from the Permanent Mission of Austria addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the Austrian report in reply to the letter from the Office for Disarmament Affairs dated 20 February 2014 concerning resolution 68/49 entitled " Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations " UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 موجّهة من البعثة الدائمة للنمسا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تقرير النمسا المقدم رداً على رسالة مكتب شؤون نزع السلاح المؤرخة 20 شباط/فبراير 2014 بشأن القرار 68/46 المعنون " المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف "
    It shared the reservations voiced by the representative of New Zealand concerning resolution A/C.3/53/L.58/Rev.1 and sincerely hoped that, at the next sessions of the Commission on Human Rights and the General Assembly, a consensus would be reached on the text on the right to development. UN والوفد يبدى بشأن القرار A/C.3/53/L.58/Rev.1 نفس التحفظات التي أبدتها نيوزيلندا. ويأمل الوفد بشدة في التوصل خلال الدورة المقبلة للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة إلى توافق للآراء بشأن النصوص المتصلة بالحق في التنمية.
    Of the 12 recurring reports, the largest response consisted of the 18 Member States that submitted their views concerning resolution 61/72 on conventional ammunition stockpiles. UN ومن التقارير الـ 12 المتكررة، فإن أكبر رد تكون من الدول الأعضاء الـ 18 التي قدمت آراءها بخصوص القرار 61/72 بشأن مخزونات الذخائر التقليدية.
    I am writing regarding your note dated 3 March 1994 concerning resolution 48/75 K, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel land-mines " , adopted by the General Assembly on 16 December 1993. UN أكتب إلى سعادتكم بشأن مذكرتكم المؤرخة ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ والمتعلقة بالقرار ٨٤/٥٧ كاف المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ؛ الذي اتخذته الجمعية العامة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    144. An expert from the Norden Division, Botolv Helleland, had been asked by the Chairperson to provide an overview of the work reported concerning resolution VIII/9 referring to cultural aspects of naming. UN 144- وطلبت الرئيسة من خبير من شعبة بلدان الشمال، هو بوتولف هيليلاند، أن يقدم عرضا عاما عن العمل الذي جرى الإبلاغ عنه فيما يتعلق بالقرار الثامن - 9 الذي يشير إلى الجوانب الثقافية للتسميات.
    7. As it had done in the discussions concerning resolution 57/300, the Rio Group advocated the use of mock-ups to illustrate the effects of the Secretary-General's proposals. UN 7 - وقات إن مجموعة ريو تحبذ، كما فعلت في المناقشات المتعلقة بالقرار 57/300، استخدام النماذج لتوضيح الآثار المترتبة على مقترحات الأمين العام.
    " In this connection, the Permanent Representative would like to recall his note of 15 June 1993 1/ addressed to the Secretary-General, in which the position of the Government of Israel concerning resolution 47/69 J was clarified. UN " في هذه المناسبة، يود الممثل الدائم أن يشير إلى المذكرة التي وجهها إلي اﻷمين العام في ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١)١(، وأوضح فيها موقف حكومة إسرائيل بشأن القرار ٧٤/٩٦ ياء.
    " The Security Council has noted with particular concern the letter of 6 June 1993 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq to the Secretary-General (S/25905) concerning resolution 833 (1993). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما مع القلق الشديد بالرسالة المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق (S/25905) بشأن القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(.
    " The Security Council has noted with particular concern the letter of 6 June 1993 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq to the Secretary-General (S/25905) concerning resolution 833 (1993). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما مع القلق الشديد بالرسالة المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق (S/25905) بشأن القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(.
    " The Security Council has noted with particular concern the letter of 6 June 1993 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq to the Secretary-General (S/25905) concerning resolution 833 (1993). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما مع القلق الشديد بالرسالة المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق )S/25905( بشأن القرار ٨٣٣ )١٩٩٣(.
    At the 26th meeting, on 16 August 2002, the Chairperson circulated to the members of the Sub-Commission a letter from the United Nations High Commissioner for Human Rights transmitting an opinion of the Legal Counsel, dated 15 August 2002, concerning resolution 2002/15 and decisions 2002/107 and 2002/113 adopted by the Sub-Commission. UN 35- وزع الرئيس على أعضاء اللجنة الفرعية في جلستها 26 المنعقدة في 16 آب/أغسطس 2002 رسالة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ينقل فيها رأي المجلس القانوني المنعقد في 15 آب/أغسطس 2002 بشأن القرار 2002/15 والمقررين 2002/107 و2002/113 التي اعتمدتها اللجنة الفرعية.
    Supplementary questions concerning resolution 1373 (2001)* UN أسئلة تكميلية بشأن القرار 1373 (2001)
    I have the honour to attach herewith a communiqué from the Ministry of Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela concerning resolution 1701 (2006) adopted by the Security Council on 11 August 2006, on the situation in Lebanon (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا من وزارة الخارجية في جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشأن القرار 1701 (2006) المتعلق بالحالة في لبنان والذي اتخذه مجلس الأمن في 11 آب/أغسطس 2006 (انظر المرفق).
    With respect to the implementation of Security Council resolution 1455 (2003), I have the honour to transmit the report of the Malagasy Government concerning resolution 1267 (1999), pursuant to paragraphs 6 and 12 of resolution 1455 (2003). UN في إطار تنفيذ القرار المذكور، يشرفني أن أحيل إليكم تقرير حكومة مدغشقر بشأن القرار 1267 (1999) تنفيذا للفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    The Government of the State of Eritrea reiterates its appreciation of the concerns of the Security Council, as indeed this was communicated on 2 February 1999, and wishes to make the following observations concerning resolution 1227 (1999) of 10 February 1999: UN إن حكومة دولة إريتريا تكرر اﻹعراب عن تقديرها للشواغل التي تؤرق مجلس اﻷمن، حسبما جرى إبلاغه فعلا في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٩؛ وهي تود إبداء الملاحظات التالية بشأن القرار ١٢٢٧ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩:
    The Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Afghanistan, and has the honour to refer to a communication dated 19 January 2001, concerning resolution 1333 (2000), adopted by the Security Council on 19 December 2000. UN تهدي البعثة الدائمة لسري لانكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان وتتشرف بأن تشير إلى الرسالة المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 بشأن القرار 1333 (2000) الذي اعتمده مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    (v) CD/2003, dated 9 September 2014, entitled " Note verbale dated 22 August 2014 from the Permanent Mission of Austria addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the Austrian report in reply to the letter from the Office for Disarmament Affairs dated 20 February 2014 concerning resolution 68/49 entitled `Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations' " . UN (ت) الوثيقة CD/2003، المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة للنمسا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها تقرير النمسا ردا على الرسالة المؤرخة 20 شباط/فبراير 2014 الواردة من مكتب شؤون نزع السلاح بخصوص القرار 68/46 بعنوان ' المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف` " .
    (v) CD/2003, dated 9 September 2014, entitled " Note verbale dated 22 August 2014 from the Permanent Mission of Austria addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the Austrian report in reply to the letter from the Office for Disarmament Affairs dated 20 February 2014 concerning resolution 68/49 entitled'Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations' " . UN (ت) الوثيقة CD/2003، المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة للنمسا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها تقرير النمسا ردا على الرسالة المؤرخة 20 شباط/فبراير 2014 الواردة من مكتب شؤون نزع السلاح بخصوص القرار 68/46 بعنوان `المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف` " .
    Austria would like to offer the following comments in reply to the request submitted by the United Nations Office for Disarmament Affairs in its letter ref. ODA/29-2014/MNDN of 20 February 2014 concerning resolution 68/46 entitled " Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations " : UN تود النمسا إبداء التعليقات التالية رداً على الطلب الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في رسالته ذات الرمز ODA/29-2014/MNDN المؤرخة 20 شباط/ فبراير 2014 والمتعلقة بالقرار 68/46 المعنون " المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف " :
    The Permanent Mission of Austria presents its compliments to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament and has the honour to transmit herewith the Austrian report in reply to the request submitted by the United Nations Office for Disarmament Affairs in its letter ref. ODA/29-2014/MNDN of 20 February 2014 concerning resolution 68/46 entitled " Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations " . UN تُهدي البعثة الدائمة للنمسا أطيب تحياتها إلى المدير العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير النمسا المقدم رداً على الطلب الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في رسالته ذات الرمز ODA/29-2014/MNDN المؤرخة 20 شباط/ فبراير 2014 والمتعلقة بالقرار 68/46 المعنون " المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف " .
    Malaysia registered the concerns of the Non-Aligned Movement (NAM) concerning resolution 1540 (2004) in the Council's 4950th meeting, a public meeting held on 22 April 2004. UN وقد سجلت ماليزيا وجوه قلق حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالقرار 1540 (2004) في جلسة المجلس العلنية 4950، المعقودة في 22 نيسان/ أبريل 2004.
    to promote exchanges of information and dialogue on assistance (the only meeting that took place in April 2005 was restricted only to members of the Security Council, whereby the Security Council implementation efforts concerning resolution 1540 (2004) can only be effective if all States who may require technical assistance are aware of the help available to them), UN - لتعزيز عمليات تبادل المعلومات والحوار بشأن المساعدة (الاجتماع الوحيد الذي عقد في نيسان/أبريل 2005 اقتصر على أعضاء مجلس الأمن، بيد أن جهود التنفيذ المبذولة من مجلس الأمن فيما يتعلق بالقرار 1540 (2004) لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا كانت كل الدول التي قد تحتاج إلى مساعدة تقنية على علم بالمساعدة المتيسرة لها)،
    Provided that issues concerning resolution 1540 (2004) are properly covered and the visits are fully consistent with the mandate of the Committee, such opportunities should be taken up in future. UN وينبغي استغلال هذه الفرص في المستقبل شريطة تغطية المسائل المتعلقة بالقرار 1540 (2004) بشكل مناسب، وشريطة توافق الزيارات بشكل كامل مع ولاية اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد