ويكيبيديا

    "concerning the environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالبيئة
        
    • بشأن البيئة
        
    • فيما يتعلق بالبيئة
        
    • متعلقة بالبيئة
        
    • تتعلق بالبيئة
        
    • المتصلة بالبيئة
        
    • بصدد البيئة
        
    • المتعلق بالبيئة
        
    Furthermore, it calls for public participation in decision-making on issues concerning the environment. UN وعلاوة على هذا، يدعو القانون إلى إشراك الجمهور في صنع القرارات بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة.
    84. Issues concerning the environment and those related to natural resources were closely linked and had a broad impact on the economy. UN 84 - وترتبط المسائل المتعلقة بالبيئة ارتباطا وثيقا بتلك المتصلة بالموارد الطبيعية، ولها أثر واسع النطاق على الاقتصاد.
    142. It was suggested that issues concerning the environment per se should be considered at a later stage. UN 142 - وأشير إلى أنه ينبغي أن ينظر في المسائل المتعلقة بالبيئة في حد ذاتها في مرحلة لاحقة.
    15. All persons have the right to information concerning the environment. UN ٥١- للناس جميعا الحق في الحصول على معلومات بشأن البيئة.
    Information deficits continue to impair the capacity of many economies to make informed decisions concerning the environment and development. UN ولا يزال العجز في المعلومات يعطل قدرة اقتصادات كثيرة على اتخاذ القرارات المدروسة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية.
    At the national level, each individual shall have appropriate access to information concerning the environment that is held by public authorities, including information on hazardous materials and activities in their communities, and the opportunity to participate in decision-making processes. UN وتوفر لكل فرد فرصة مناسبة على الصعيد الوطني للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلقة بالبيئة بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع.
    Decisions concerning the environment, human settlements and sustainable development could not be expected before the fifty-third session of the General Assembly. UN ولا يمكن توقع اتخاذ قرارات تتعلق بالبيئة والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    The Government is working in close collaboration with the international community on environmental issues and, in this regard, we are a State Party to all of the major Conventions concerning the environment. UN وتعكف الحكومة، بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي، على القضايا البيئية، ونحن، في هذا الصدد، دولة طرف في كل الاتفاقيات الرئيسية المتصلة بالبيئة.
    First and foremost among these are education and research, the latter supported by the Fund for Scientific Research and Technological and Social Development, the purpose of which is to finance projects concerning the environment. UN فأول هذه الأدوات وأهمها هي التعليم والبحث، وهما أداتان تتلقّيان الدعم من صندوق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية والاجتماعية، الذي يتمثل غرضه في تمويل المشاريع المتعلقة بالبيئة.
    For the first time, measures designed to promote the involvement of women in issues concerning the environment had been included in the Third Plan of Action for Equal Opportunities for Men and Women. UN ولأول مرة، تمّ إدراج تدابير مخصصة لتعزيز مشاركة المرأة في القضايا المتعلقة بالبيئة ضمن خطة العمل الثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    7. There are several references to technology within the Declaration's provisions concerning the environment, including environmentally sound technologies and the utilization of pollution abatement technology. UN 7 - وهناك عدة إشارات إلى التكنولوجيا في أحكام إعلان الألفية المتعلقة بالبيئة بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدام تكنولوجيا الحد من التلوث.
    Thus, there is now a special Chamber for Environmental Matters, formed by the Court to deal with the growing number of issues concerning the environment and sustainable development. UN وهكذا، توجد الآن دائرة خاصة للمسائل البيئة، شكلتها المحكمة لتنظر في العدد المتزايد من القضايا المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    That was particularly true for technical cooperation programmes concerning the environment and renewable energy and, more generally, for all trade-related technical cooperation activities, which were essential tools for integrating developing countries into the global economy. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على برامج التعاون التقني المتعلقة بالبيئة والطاقة المتجددة، وبصفة أعم على جميع أنشطة التعاون التقني ذات الصلة بالتجارة، التي هي أدوات ضرورية لادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The more noteworthy priority thematic sectors are the strengthening of civil society, information concerning the environment and desertification, water management and the definition of new agricultural production and stockbreeding methods. UN أما القطاعات الموضوعية التي تحظى بالأولوية فتتمثل في تعزيز المجتمع المدني والمعلومات المتعلقة بالبيئة والتصحر وإدارة المياه وتحديد طرائق جديدة للإنتاج الزراعي وتربية المواشي.
    ii) Environment The High Level Panel recommended that issues concerning the environment, which is one of the pillars of sustainable development, should be streamlined and made more coherent. UN 130 - أوصى الفريق الرفيع المستوى بتبسيط وزيادة اتساق المسائل المتعلقة بالبيئة التي تعتبر دعامة من دعائم التنمية المستدامة وجعلها أكثر اتساقا.
    57. It was also proposed that the role that different human rights mechanisms, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights or mechanisms to implement conventions concerning the environment, could play should be analysed. UN 57- كما اقتُرح تحليل الدور الذي يمكن أن تؤديه مختلف آليات حقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو آليات تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة.
    Adopt and actively pursue public-awareness programmes relating to environmental issues and the development and implementation of international and national regimes concerning the environment and associated institutional mechanisms, in cooperation, wherever appropriate, with other bodies, including governmental and non-governmental organizations and educational institutions. UN اعتماد برامج التوعية الجماهيرية واتباعها بنشاط فيما يتعلق بالقضايا البيئية، ووضع وتنفيذ اﻷنظمة الدولية والوطنية بشأن البيئة واﻵليات المؤسسية ذات الارتباط بها، بالتعاون حسب الاقتضاء، مع الهيئات اﻷخرى، بما فيها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    66. Regarding the topic " Protection of the atmosphere " , some delegations considered it highly relevant for further review and systematization in order to respond to a growing concern of the international community concerning the environment. UN 66 - وفيما يخص موضوع " حماية الغلاف الجوي " ، اعتبر بعض الوفود أنه موضوع مهم للغاية يجدر مواصلة النظر فيه ومنحه طابعا منهجيا من أجل الاستجابة لقلق المجتمع الدولي المتزايد بشأن البيئة.
    Recognizing that women have unique perspectives and needs concerning the environment and sustainable development, UN وإذ تدرك أن للمرأة وجهات نظر وإحتياجات خاصة بها فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة،
    At the national level, each individual shall have appropriate access to information concerning the environment that is held by public authorities, including information on hazardous materials and activities in their communities, and the opportunity to participate in decision-making processes. UN وتوفَّر لكل فرد فرصة مناسبة على الصعيد الوطني للوصول إلى ما في حوزة السلطات العامة من معلومات متعلقة بالبيئة بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد والأنشطة الخطرة في المجتمع. كما تتاح لكل فرد فرصة المشاركة في عمليات صنع القرار.
    Estonia has ratified the Kyoto Protocol -- among many other international and regional agreements concerning the environment -- and we will do our best to fully implement the decisions made in Johannesburg. UN وقد صدقت إستونيا على بروتوكول كيوتو - من بين اتفاقات دولية وإقليمية عديدة أخرى تتعلق بالبيئة - وسنبذل قصارى جهدنا لتنفيذ القرارات التي اتخذت في جوهانسبرغ تنفيذاً كاملاً.
    Exportprocessing zones are created which give foreign investors tax and customs breaks and in which they are frequently exempt from regulations concerning the environment and the safety and health of workers. UN ويتم إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، حيث تم منح المستثمرين الأجانب إعفاءات ضريبية وجمركية، ويستثنون فيها على الأرجح من تطبيق اللوائح المتصلة بالبيئة وبسلامة العمال وصحتهم.
    I note with pleasure that the Millennium Development Goal concerning the environment is on the way to being achieved. UN وأقول بسعادة إن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالبيئة ماض في الطريق الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد