ويكيبيديا

    "concerning the implementation of the relevant provisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة
        
    • تنفيذا لأحكام
        
    1. The steps taken by the Government of Japan concerning the implementation of the relevant provisions of resolutions 56/31 and 56/32 adopted by the General Assembly on 3 December 2001 under the agenda item entitled " The situation in the Middle East " are described below. UN 1 - فيما يلي الخطوات التي اتخذتها حكومة اليابان بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في القرارين 56/31، و 56/32، اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the above-mentioned resolution. UN 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجّــه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار المذكور أعلاه.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجــه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغـه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمـع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القـرار.
    2. On 5 May 1998, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 4 September 2008, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، وجّه الأمين العام إلى حكومة إسرائيل مذكرة شفوية طلب منها، في إطار مسؤولية تقديم التقارير المسندة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأيّ خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها تنفيذا لأحكام القرار المتعلقة بهذا الشأن.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها بالنظر إلى مسؤوليات الإبلاغ المنوطة به بمقتضى القرار المشار إليه أعلاه، أن تعلمه تلك الحكومة بأية خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 6 آب/أغسطس 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل يطلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 6 آب/أغسطس 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the above-mentioned resolution. UN 2 - وفي 6 آب/أغسطس 2004، وجّــه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلـك القرار.
    The present report contains replies received from Member States in response to the Secretary-General's note verbale dated 12 April 2004, concerning the implementation of the relevant provisions of General Assembly resolutions 58/22, entitled " Jerusalem " , and 58/23, entitled " The Syrian Golan " , both of 3 December 2003. UN يتضمّن هذا التقرير الردود التي وردت من الدول الأعضاء استجابة لمذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 12نيسان/أبريل 2004 بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 58/22، المعنون " القدس " ، و 58/23، المعنون " الجولان السوري " ، المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    2. On 10 June 2001, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps that it had taken or that it envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأي خطوات اتخذتها حكومته أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2003, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2003، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2003, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل يطلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2003, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل يطلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 29 July 2006, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - في 29 تموز/يوليه 2006، وجّــه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طالبا منها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلـك القرار.
    2. On 9 May 2014, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps that it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of that resolution. UN 2 - وفي 9 تموز/يوليه 2014، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها إلى تلك الحكومة، في ضوء مسؤوليات الإبلاغ المنوطة به بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تحيطه علما بأي تدابير اتخذتها، أو ترتئي اتخاذها، بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 23 April 2014, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to the Government of Israel, in which Israel was asked to provide information on any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the aforementioned resolution. UN ٢ - وفي 23 نيسان/أبريل 2014، وجهت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية باسم الأمين العام إلى حكومة إسرائيل، طلبت فيها إلى إسرائيل تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار الآنف الذكر.
    2. On 1 July 2013, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps that it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of that resolution. UN 2 - وفي 1 تموز/يوليه 2013، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها إلى تلك الحكومة، اعتبارا لمسؤوليات الإبلاغ التي يتحملها بموجب القرار المذكور أعلاه، إحاطته علما بأي تدابير اتخذتها، أو ترتئي اتخاذها، بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    English Page 2. On 28 May 1996, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 18 June 1997, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى المسؤوليات المترتبة عليه في مجال تقديم التقارير بموجب هذا القرار، إلى الوزير أن يبلغه بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 14 May 2007, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government of Israel inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 14 أيار/مايو 2007، وجّه الأمين العام إلى حكومة إسرائيل مذكرة شفوية طلب فيها، في إطار مسؤولية تقديم التقارير المسندة إليه بموجب القرار الآنف الذكر، أن تبلغه بأيّ خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها تنفيذا لأحكام القرار المتعلقة بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد