ويكيبيديا

    "concerning the level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مستوى
        
    • المتعلقة بحجم
        
    • تتعلق بمستوى
        
    The question raised by the Advisory Committee concerning the level of remuneration for that post must be addressed, but could easily be resolved. UN وينبغي مناقشة السؤال الذي طرحته اللجنة الاستشارية بشأن مستوى اﻷجر المخصص لهذه الوظيفة، إلا أنه من السهل تسوية المسألة.
    Indeed, the insurer’s report did express several major reservations concerning the level of security at United Nations Headquarters, which continue to remain unaddressed and may adversely affect the level of the insurance premiums; UN وبالطبع، فإن تقرير المؤمن عبر عن عدة تحفظات رئيسية بشأن مستوى التأمين في مقر اﻷمم المتحدة، ما زالت غير معالجة ومن شأنها أن تترك أثرا سلبيا على مستوى أقساط التأمين؛
    The Board stated in its findings that his explanation seemed unlikely based on the available background material concerning the level of activity of the monarchist movement in the Islamic Republic of Iran, and that he had not appeared politically well-informed. UN وقال المجلس في استنتاجاته إن تفسير صاحب الشكوى لا يستند على الأرجح إلى المواد الأساسية المتاحة بشأن مستوى نشاط الحركة الملكية في جمهورية إيران الإسلامية، وأنه لا يبدو ملماً بالأمور السياسية.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2008-2009, based on consideration of document IDB.33/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.33/4.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2004-2005. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005.
    It has also been the subject of intensive and serious discussions concerning the level of its efficiency in addressing conflict situations. UN وكان حفظ السلام أيضا موضوع مناقشات مكثفة وجدية تتعلق بمستوى فعالية العمليات في مواجهة حالات الصراع.
    The Act contains no guidelines concerning the level of financial assistance provided, but is based on the premise that every person must be guaranteed an adequate living. UN ولا يتضمن القانون أية مبادئ توجيهية بشأن مستوى المساعدة المالية المقدمة، ولكنه يستند إلى فرضية مفادها أنه يجب أن يُكفل لكل شخص مستوى معيشة كافٍ.
    The purpose of the present report is to respond to the concerns expressed by both the President and members of the International Narcotics Control Board and the President and members of the United Nations Administrative Tribunal concerning the level of honoraria. UN والغرض من هذا التقرير هو الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب.
    Moreover, as UNMIL enters the second stage of its drawdown, the public at large in Liberia will need to be further reassured, particularly concerning the level of their safety and security. UN وعلاوة على ذلك، مع دخول البعثة المرحلة الثانية من تقليص قوامها، فإن ثمة حاجة إلى زيادة طمأنة الجمهور الليبري عموما، ولا سيما بشأن مستوى سلامته وأمنه.
    Where it is deemed necessary to include in general legislation provisions concerning the level of tariffs and user fees, they should seek to achieve a balance between the interests of investors and current and future users. UN 38- وحيث يعتبر ضروريا تضمين التشريعات العامة أحكاما بشأن مستوى التعرفات والرسوم التي يؤديها المنتفعون، ينبغي أن تسعى تلك الأحكام إلى تحقيق توازن بين مصالح المستثمرين والمستعملين الحاليين والقادمين.
    The Advisory Committee regretted that no agreement had yet been reached between UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi concerning the level of services provided by the Office to the organizations at Nairobi and the rates of reimbursing the cost of services. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بين برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن مستوى الخدمات التي يقدمها المكتب لتلك المنظمات في نيروبي ومعدلات استرداد تكاليف الخدمات.
    48. With regard to the statement made by the Togolese delegation concerning the level of technical expertise of the country's personnel, she thought that Togo should not hesitate to call on the United Nations Centre for Human Rights for the necessary technical assistance. UN ٤٨- وفيما يتعلق بما ذكره وفد توغو بشأن مستوى الخبرة التقنية لدى العاملين التوغويين، قالت إنه ينبغي ألا تتردد توغو في الاتصال بمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان للحصول على المساعدة التقنية اللازمة.
    (3.1) The satisfaction of the members of the Pension Board, Standing Committee, Audit Committee and the United Nations Staff Pension Committee concerning the level and quality of substantive secretariat services UN 3-1 رضا أعضاء مجلس المعاشات التقاعدية، واللجنة الدائمة، ولجنة مراجعة الحسابات، ولجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن مستوى وجودة الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة
    17. The CANZ delegations had taken note of the Advisory Committee's comments concerning the level of certain posts within UNMIT but maintained that the staffing structure was commensurate with the Mission's mandate and its responsibilities in the area of cooperation with international partners on the ground. UN 17 - وقالت إن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية المتعلقة بشأن مستوى وظائف معينة داخل البعثة لكنها أفادت بأن الهيكل الوظيفي يتناسب مع ولاية البعثة ومسؤولياتها في مجال التعاون مع الشركاء الدوليين على أرض الواقع.
    7. Pending the undertaking of the comprehensive review, the Secretary-General, in his report (A/52/699), attempts " to respond to the concerns expressed by both the President and members of the International Narcotics Control Board and the President and members of the United Nations Administrative Tribunal concerning the level of honoraria " (ibid., para. 23). UN ٧ - وفي انتظار إجراء الاستعراض الشامل، يحاول اﻷمين العام في تقريره )A/52/699( " الاستجابة للشواغل التي أعرب عنها كل من رئيس وأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس وأعضاء المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بشأن مستوى اﻷتعاب " )المرجع نفسه، الفقرة ٢٣(.
    The Order of the Council of Ministers of 29 January 1990 concerning the level and basis of calculation of social insurance contributions, notifying to social insurance and accounting of social insurance contributions and benefits (Dziennik Ustaw of 1993 No. 68, Text 330); UN مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ بشأن مستوى وقاعدة حساب اشتراكات التأمين الاجتماعي، وإبلاغ دوائر التأمين الاجتماعي وحساب اشتراكات ومستحقات التأمين الاجتماعي )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ٨٦، النص ٠٣٣(؛
    In consideration of the recommendation contained in the Board's previous report, concerning the level of the operating reserve, ITC increased it to $1,890,649 as at 31 December 2007, representing 7 per cent of expenditure pertaining to trust fund technical cooperation activities in 2007. UN ونظرا للتوصية() الواردة في تقرير المجلس السابق، بشأن مستوى الاحتياطي التشغيلي، زاد المركز هذا المستوى فبلغ 649 890 1 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مما يمثل 7 في المائة من النفقات التي تتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الصناديق الاستئمانية في عام 2007.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2010-2011, based on consideration of document IDB.36/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.36/4.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2006-2007. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2012-2013, based on consideration of document IDB.39/3. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.39/3.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2014-2015, based on consideration of document IDB.41/7. UN وسيتعيَّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.41/7.
    Moreover, the Advisory Committee is of the opinion that the proposed reductions in temporary assistance for meetings need to be evaluated in the light of apparent and persistent instances of problems concerning the level and quality of a number of services, such as translation, interpretation and timely publication of official records. UN أولا - ٠٤ وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن التخفيضات المقترحة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات بحاجة إلى التقييم في ضوء وضوح واستمرار الحالات التي تتضمن مشاكل تتعلق بمستوى ونوعية عدد الخدمات مثل الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية ونشر الوثائق الرسمية في الموعد المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد