ويكيبيديا

    "concerning the meaning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن معنى
        
    • فيما يتعلق بمعنى
        
    • حول معنى
        
    • بشأن المعنى الذي
        
    Lastly, she agreed that there was a certain degree of confusion concerning the meaning of article 4 of the Convention. UN وأخيراً وافقت على أن هناك درجة ما من الفوضى بشأن معنى المادة 4 من الاتفاقية.
    Doubts were raised concerning the meaning, scope and role of the term " social practice " . UN وأُبديت شكوك بشأن معنى مصطلح " الممارسات الاجتماعية " ونطاقه ودوره.
    An in-depth analysis of international decisions and of State practice should allow the International Law Commission to establish a presumption concerning the meaning of provisional application of a treaty. UN ويُنتظر أن يؤدي إجراء تحليل متعمق للقرارات الدولية ولممارسات الدول إلى تمكين لجنة القانون الدولي من إيجاد افتراض بشأن معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    While both the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, refer to partnership, there remains the potential for misunderstanding and misperception concerning the meaning and scope of such a partnership. UN وبينما تشير كل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي، إلى الشراكة، فما زال من المحتمل أن يسوء الفهم أو التفسير فيما يتعلق بمعنى هذه الشراكة ونطاقها.
    Stuck-up little co-ed and I had a legal disagreement concerning the meaning of the word "consent." Open Subtitles هناك متابعة مختلطة و أنا لدي خلاف قانوني حول معنى كلمة موافق
    In formulating interpretative declarations, States and international organizations generally wish to set forth their position concerning the meaning of one of the treaty's provisions or of a concept used in the text of the treaty and, in general, they explain the reasons for this position. UN وعندما تصوغ الدول والمنظمات الدولية إعلانات تفسيرية، فإنها تريد، عموماً، الإعراب عن موقفها بشأن المعنى الذي يجب إعطاؤه لأحد أحكام المعاهدة أو لأحد المفاهيم المستخدمة في نص المعاهدة، وهي، على العموم، تشرح أسباب موقفها هذا.
    In terms of the recommendations made by the Panel of Eminent Persons, he called for further clarifications concerning the meaning and impact of recommendations 6, 7, 8, 11, 16 and 17, so as to ensure that all member States read those recommendations in the same way. UN وفيما يتعلق بتوصيات فريق الشخصيات البارزة، دعا الممثل إلى مواصلة التوضيح بشأن معنى وأثر التوصيات 6 و 7 و 8 و 11 و 16 و 17، حتى يتسنى لجميع الدول الأعضاء قراءة هذه التوصيات بالطريقة نفسها.
    In terms of the recommendations made by the Panel of Eminent Persons, he called for further clarifications concerning the meaning and impact of recommendations 6, 7, 8, 11, 16 and 17, so as to ensure that all member States read those recommendations in the same way. UN وفيما يتعلق بتوصيات فريق الشخصيات البارزة، دعا الممثل إلى مواصلة التوضيح بشأن معنى وأثر التوصيات 6 و7 و8 و11 و16 و17، حتى يتسنى لجميع الدول الأعضاء قراءة هذه التوصيات بالطريقة نفسها.
    Thus, according to information received, the information the juries receive concerning the meaning of the sentencing options varies according to the state. UN من ذلك، حسبما تفيد المعلومات الواردة، أن المعلومات التي تتلقاها هيئة المحلفين بشأن معنى الخيارات المتاحة بين العقوبات تختلف من ولاية الى أخرى.
    The Working Group considered a number of questions that were raised concerning the meaning of, and need for, the two draft paragraphs. UN 57- ونظر الفريق العامل في عدد من الأسئلة التي طرحت بشأن معنى مشروعي الفقرتين ومدى الحاجة اليهما.
    Similarly, since States were typically unwilling to set forth their positions concerning the meaning of a treaty provision, it was unnecessary to require them to state the reasons for their interpretative declarations. UN وبالمثل، بما أن الدول لا ترغب عادة في تحديد مواقفها بشأن معنى حكم ما من أحكام المعاهدات، فلا داعي ليُطلب إليها بيان أسباب إعلاناتها التفسيرية.
    In it emphasis was laid upon the need to reach a common understanding concerning the meaning of compliance and the implementation of the commitments derived from the NPT in order to be able to evaluate them objectively. UN وشدّد فيها على الحاجة إلى تحقيق تفاهم مشترك بشأن معنى الامتثال وتنفيذ الالتزامات الناجمة عن معاهدة عدم الانتشار بغية التمكن من تقييمها موضوعياً.
    Several questions were raised concerning the meaning of the phrase “contracts concluded or evidenced by means of data messages” and its appropriateness to describe the substantive field of application of the draft convention. UN 33- أثيرت عدة أسئلة بشأن معنى عبارة " العقود التي تبرم أو تثبت باستخدام رسائل بيانات " ، وبشأن مدى ملاءمتها لوصف المجال الموضوعي لانطباق مشروع الاتفاقية.
    " A question of fact may sometimes arise as to whether an understanding reached during the negotiations concerning the meaning of a provision was or was not intended to constitute an agreed basis for its interpretation. UN " تطرح أحيانا مسألة معرفة ما إذا كان الاتفاق الذي يتم التوصل إليه خلال المفاوضات بشأن معنى أحد الأحكام يشكل أم لا، في نية الأطراف، أساسا متفقا عليه لتفسيره.
    " A question of fact may sometimes arise as to whether an understanding reached during the negotiations concerning the meaning of a provision was or was not intended to constitute an agreed basis for its interpretation. UN " تُطرح أحياناً مسألة معرفة ما إذا كان الاتفاق الذي يتم التوصل إليه خلال المفاوضات بشأن معنى أحد الأحكام يشكل أم لا، في نية الأطراف، أساساً متفقاً عليه لتفسيره.
    His delegation was not certain that different State organs should be given equal treatment in establishing subsequent practice and had doubts concerning the meaning, scope and role of the term " social practice " . UN ووفده ليس متأكداً من ضرورة منح مختلف أجهزة الدولة نفس المعاملة فيما يختص بإنشاء الممارسة اللاحقة، وتساوره الشكوك بشأن معنى مصطلح " الممارسة الاجتماعية " ونطاقه ودوره.
    One reason for the relative lack of attention to the issue of integration is the uncertainty concerning the meaning of the term. UN ويرجع أحد أسباب إيلاء اهتمام قليل نسبيا لمسألة اﻹدماج الى عدم التيقن فيما يتعلق بمعنى ذلك المصطلح.
    One reason for the relative lack of attention to the issue of integration is the uncertainty concerning the meaning of the term. UN ويرجع أحد أسباب إيلاء اهتمام قليل نسبيا لمسألة اﻹدماج الى عدم التيقن فيما يتعلق بمعنى ذلك المصطلح.
    240. The representative of Australia stated that his Government had no serious problems with articles 4 and 33 but requested clarifications concerning the meaning of “political and legal systems”. UN ٠٤٢- وذكر ممثل استراليا أن حكومته لا تجد كبيرة في القبول بالمادتين ٤ و٣٣، غير أنه طلب تقديم إيضاحات فيما يتعلق بمعنى " اﻷنظمة السياسية والقانونية " .
    170. Views were exchanged concerning the meaning of the phrase " that rule shall not be rendered inapplicable " in paragraph (6). UN ١٧٠ - وتبودلت اﻵراء حول معنى عبارة " لا يجوز اعتبار تلك القاعدة غير منطبقة " ، الواردة في الفقرة )٦(.
    As to paragraph 3, questions were raised concerning the meaning of the expression " sufficient time " and as to what should be the consequence of the failure of the Trial Chamber to agree on a decision. UN ١٨٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أثيرت أسئلة حول معنى عبارة " لمدة كافية " ، وحول النتائج التي تترتب على عدم توصل دائرة المحاكمة إلى اتفاق بشأن الحكم.
    In formulating interpretative declarations, States and international organizations doubtless wish to set forth their position concerning the meaning of one of the treaty's provisions or of a concept used in the text of the treaty and, in general, they explain the reasons for this position. UN وعندما تصوغ الدول والمنظمات الدولية إعلانات تفسيرية، فإنها تريد، دون أيّ شك، أن تعرب عن موقفها بشأن المعنى الذي يجب إعطاؤه لأحد أحكام المعاهدة أو بشأن أحد المفاهيم المستخدمة في نص المعاهدة، وهي تفسر أسباب موقفها هذا بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد