Since the report contained no information concerning the training and preparation of women teachers, she wondered whether she was right in assuming that there were more female than male teachers in fields traditionally occupied by women. | UN | وحيث أن التقرير لا يشتمل على أية معلومات بشأن تدريب وإعداد المعلمات، فقد تساءلت عما إذا كانت محقة في افتراض أن عدد المعلمات يفوق عدد المعلمين في الميادين التي تشغلها المرأة بصفة تقليدية. |
It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted General Recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and General Recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention.” | UN | وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية. |
This is the second letter I am writing to the President of the Security Council concerning the training and rearming of the militia and soldiers of the former regime of Rwanda in neighbouring countries, a development which is a threat to Rwanda and to the subregion. | UN | هذه هي الرسالة الثانية التي أكتبها إلى رئيس مجلس اﻷمن بشأن تدريب وإعادة تسليح ميليشيا وجنود النظام السابق في رواندا في البلدان المجاورة؛ وهـو تطـور يمثـل تهديـدا لرواندا والمنطقة دون اﻹقليمية. |
Chairman of the Board of Governors of the Higher Hotel Institute, a tripartite advisory board to the Minister of Labour and Social Insurance dealing with issues concerning the training of persons in the hotel and catering industry. | UN | رئيس مجلس محافظى المعهد العالي للفنادق، وهو هيئة استشارية ثلاثية تابعة لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعالج المسائل المتعلقة بتدريب اﻷشخاص فى مجال صناعة الفندقة وخدمات الطعام. |
However, there was limited progress with regard to security sector reform, in particular concerning the training of FARDC. | UN | بيد أن التقدم كان محدودا في مجال إصلاح قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بتدريب القوات المسلحة. |
It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted general recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and general recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention. | UN | وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية. |
Follow-up and consultation mission with the Burundi Government (12 to 18 September 1994), concerning the training of magistrates. | UN | وشارك، من ١٢ الى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في بعثة المتابعة والاستشارة مع حكومة بوروندي بشأن تدريب القضاة. |
It inquires about such training during its consideration of State party reports and has adopted general recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials and general recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention. | UN | وهي تستفسر عن مثل هذا التدريب أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وأنها اعتمدت التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والتوصية العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية. |
It also drew attention to its general recommendation XIII concerning the training of law enforcement officials, and general recommendation XVII on the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention. | UN | ولفتت النظر أيضا إلى توصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب موظفي إنفاذ القانون وتوصيتها العامة السابعة عشرة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية. |
Follow-up and consultation mission with the Burundi Government (8 September 1994) concerning the training of magistrates. | UN | وشارك في بعثة المتابعة والاستشارة مع حكومة بوروندي )من ١٢ إلى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( بشأن تدريب القضاة. |
82. It is noted with concern that the previous recommendation of the Committee concerning the training of law enforcement officials in the light of the Committee's General Recommendation XIII has not been implemented. | UN | ٢٨ - ولوحظ بقلق أن التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة بشأن تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة لم تُنفذ. |
Lastly, his Government rejected as totally false the allegations by the Belgrade authorities concerning the training of Albanians from Kosova in so-called " special camps " in Albania. | UN | ٣٣ - وقال أخيــرا، إن حكومته ترفض مزاعم سلطات بلغـــراد بشأن تدريب ألبانيين من كوسوفو في ما يسمى " معسكرات خاصة " في ألبانيا، ووصف هذه اﻷقوال بأنها زائفة تماما؛ وأضاف أن صربيا هي التي |
166. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. | UN | 166- ويوصي المجلس المفوضية بأن: (أ) تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين. |
19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators | UN | (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين |
19. (a) Expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; (c) increase efforts concerning the training of investigators | UN | (أ) التحديد على نحو صريح للشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، واسترداد صافي التكاليف الناشئة عن ذلك؛ (ب) تعزيز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) زيادة جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين |
42. The expert is developing the recommendation in her report E/CN.4/2000/52 concerning the training of persons in contact with the poorest people and with the responsibility of drawing up and implementing programmes to overcome poverty by focusing that training on the participation of the poor in the expression of their needs and expectations (training of social workers, university training in programme management). | UN | 42- وتضع الخبيرة التوصية الواردة في تقريرها لعام 2000 بشأن تدريب الأشخاص العاملين مع أشد الناس فقراً والمكلفين بوضع وإعمال برامج مكافحة الفقر، وذلك بتنظيم هذا التدريب على أساس مشاركة الفقراء في التعبير عن احتياجاتهم وتطلعاتهم (تدريب المساعدين الاجتماعيين، والتدريب الجامعي على إدارة البرامج). |
25. The Committee notes the information concerning the training of members of the military, the police and prison personnel in human rights and standards governing the deprivation of liberty. | UN | 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بتدريب الموظفين العسكريين وعناصر الشرطة وموظفي السجون على حقوق الإنسان وعلى القواعد التي تنظم سلب الحرية. |
51. The ILO Committee of Experts highlighted that the statistics, disaggregated by sex, concerning the training and promotion of certain public servants, provided by Saint Vincent and the Grenadines showed that there was persistent gender segregation according to profession, with women being far more numerous in colleges training nurses and teachers. | UN | 51- وأبرزت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن الإحصاءات المصنفة بحسب الجنس المتعلقة بتدريب وترقية بعض الموظفين العموميين، التي قدمتها سانت فنسنت وجزر غرينادين تبين وجود فصل مستمر بين الجنسين بحسب المهنة وتشير إلى أن أعداد النساء أكبر بكثير من كليات تدريب الممرضين والمعلمين(66). |
178. In connection with articles 10 and 11 of the Convention, the representative referred, in particular, to directives concerning the training of officials with a view to making them aware of the need to respect strictly article 136 (a) of the Code of Criminal Procedure providing that confessions obtained under duress could not be used before the court. | UN | ٨٧١ - وفيما يتعلق بالمادتين ١٠ و ١١ من الاتفاقية أشار الممثل بشكل خاص إلى التوجيهات المتعلقة بتدريب الموظفين لجعلهم مدركين للحاجة إلى الاحترام التام للمادة ١٣٦ )أ( من قانون اﻹجراءات الجنائية التي تنص على أنه لا يمكن أن تستخدم في المحاكم الاعترافات المنتزعة بواسطة اﻹكراه. |
In 2002 the emphasis was placed on projects connected with vocational training and information technology, greater quality in vocational training, in particular concerning the training of instructors, and vocational training for the disabled. | UN | وفي عام 2002 كان التأكيد على مشروعات ترتبط بالتدريب المهني وتكنولوجيا المعلومات، والمزيد من التوعية في التدريب المهني، وخاصة فيما يتعلق بتدريب المعلمين، والتدريب المهني للمعوقين. |
The Special Committee recalls, in this regard, the shared responsibility of the Member States and the Secretariat concerning the training of personnel to be deployed in United Nations peacekeeping operations as stated in General Assembly resolution 49/37. | UN | وتشير اللجنة الخاصة، في هذا الصدد، إلى المسؤولية المشتركة للدول الأعضاء والأمانة العامة فيما يتعلق بتدريب الموظفين الذين سيوفدون إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو المبيّن في قرار الجمعية العامة 49/37. |