Issues concerning water are complex, as they have a bearing on a wide range of areas. | UN | والمسائل المتعلقة بالمياه معقدة لأنها تؤثر على مجموعة واسعة من المجالات. |
UNFICYP maintained close cooperation with both sides in order to resolve problems concerning water, electricity and sewage. | UN | وأقامت القوة تعاونا وثيقا مع الجانبين بغية حل المشاكل المتعلقة بالمياه والكهرباء والصرف الصحي. |
His Government attached particular importance to consistent follow-up to various activities concerning water. | UN | وذكر أن حكومة بلده تعلق أهمية خاصة على المتابعة المنتظمة لمختلف الأنشطة المتعلقة بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
Prison conditions, including concerning water and sanitation, are notoriously substandard in many parts of the world. | UN | وتشتهر ظروف السجن، لا سيما تلك المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، بتدني معاييرها في أجزاء عديدة من العالم. |
Such programmes should aim at integrating information concerning water and soils as well as minerals in order to understand how the areas of potential for the different resources relate to each other and to various land bases. | UN | وينبغي أن تهدف هذه البرامج إلى إدماج المعلومات المتعلقة بالمياه واﻷراضي فضلا عن المعادن لكي يتسنى فهم الكيفية التي تتصل بها إمكانات الموارد المختلفة بعضها البعض وبمختلف قواعد اﻷراضــي. |
The above challenges and goals remained well in sight while the Committee deliberated on various issues concerning water and minerals. | UN | ولقد بقيت التحديات واﻷهداف المذكورة آنفا نصب أعين اللجنة دائما وهي تتداول في مختلف المواضيع المتعلقة بالمياه والموارد المعدنية. |
Individuals and groups should be given full and equal access to information concerning water, water services and the environment, held by public authorities or third parties. | UN | وينبغي أن تتاح للأفراد والمجموعات إمكانية الوصول التام وعلى قدم المساواة إلى المعلومات المتعلقة بالمياه وخدمات المياه والبيئة التي تملكها السلطات العامة أو أطراف ثالثة. |
Individuals and groups should be given full and equal access to information concerning water, water services and the environment, held by public authorities or third parties. | UN | وينبغي أن تتاح للأفراد والمجموعات إمكانية الوصول بالكامل وعلى قدم المساواة إلى المعلومات المتعلقة بالمياه وخدمات المياه والبيئة التي تملكها السلطات العامة أو أطراف ثالثة. |
Individuals and groups should be given full and equal access to information concerning water, water services and the environment, held by public authorities or third parties. | UN | وينبغي أن تتاح للأفراد والمجموعات إمكانية الوصول بالكامل وعلى قدم المساواة إلى المعلومات المتعلقة بالمياه وخدمات المياه والبيئة التي تملكها السلطات العامة أو أطراف ثالثة. |
Indeed, we do not support a duplication of resolutions concerning water between the General Assembly and the Human Rights Council, as we believe that it weakens the consensus work under way in Geneva. | UN | وفي الواقع، لا نؤيد ازدواجية القرارات المتعلقة بالمياه بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، ونعتقد أنه يضعف العمل الجاري في جنيف من أجل تحقيق التوافق في الآراء. |
All people must have full and equal access to information concerning water and sanitation and related plans, policies and programmes, including the use of development assistance; | UN | ويجب أن تُتاح للجميع الفرص الكاملة والمتساوية في الحصول على المعلومات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، والخطط ذات الصلة، والسياسات والبرامج بما في ذلك استخدام المساعدة الإنمائية؛ |
Individuals and groups should be given full and equal access to information concerning water, water services and the environment, held by public authorities or third parties. | UN | وينبغي أن تتاح للأفراد والمجموعات إمكانية الوصول بالكامل وعلى قدم المساواة إلى المعلومات المتعلقة بالمياه وخدمات المياه والبيئة التي تملكها السلطات العامة أو أطراف ثالثة. |
Individuals and groups should be given full and equal access to information concerning water, water services and the environment, held by public authorities or third parties. | UN | وينبغي أن تتاح للأفراد والمجموعات إمكانية الوصول بالكامل وعلى قدم المساواة إلى المعلومات المتعلقة بالمياه وخدمات المياه والبيئة التي تملكها السلطات العامة أو أطراف ثالثة. |
6. Certainly from a global perspective progress in matters concerning water and the environment - fragmentary and often lacking adequate enforcement, monitoring and institutional efficacy - can be demonstrated. | UN | ٦ - ومن المؤكد أنه يمكن التدليل، من منظور عالمي، على إحراز تقدم في المسائل المتعلقة بالمياه والبيئة - حتى وإن كان تقدما مجزأ ويعوزه غالبا ما يكفي من اﻹنفاذ والرصد والكفاءة المؤسسية. |
The climate agenda also integrates atmosphere-related programmes, particularly those concerning water (including the oceans). | UN | كما أن خطة المناخ تحقق التكامل بين البرامج المتصلة بالغلاف الجوي، ولا سيما تلك المتعلقة بالمياه )بما في ذلك المحيطات(. |
64. Sustainability is particularly relevant to issues concerning water and sanitation, as it relates to the longer term positive and negative impacts of a particular practice. | UN | 64- للاستدامة أهمية خاصة في القضايا المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، لأنها تتعلق بالآثار الإيجابية والسلبية في الأجل الطويل لممارسة بعينها. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |