Participants also indicated that the agreed outcomes reflect regional concerns and priorities in the implementation of international commitments. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية. |
A well-crafted Doha outcome must place the special concerns and priorities of the least developed countries at the heart of it. | UN | ويجب أن يكون محور الوثيقة النهائية المعدة إعدادا جيدا في الدوحة هو الشواغل والأولويات الخاصة لأقل البلدان نموا. |
14. To ensure that the concerns and priorities of indigenous women are properly taken into account, the Forum urges States: | UN | 14 - ولكفالة مراعاة شواغل وأولويات نساء الشعوب الأصلية بشكل مناسب، يحث المنتدى الدول على القيام بما يلي: |
This would ensure transparency in the process, while allowing the Secretariat to better identify the concerns and priorities of Member States. | UN | ومن شأن هذا أن يؤمن الشفافية في العملية وأن يمكن الأمانة في الوقت ذاته من زيادة تحديد شواغل وأولويات الدول الأعضاء. |
Over the years Brazil has played a constructive and active role in this Conference towards achieving a programme of work that could encompass the concerns and priorities of the entire membership of the CD. | UN | لعبت البرازيل على مر السنين دوراً بناءً ونشيطاً في هذا المؤتمر من أجل تحقيق برنامج عمل يمكنه الإحاطة بشواغل وأولويات جميع أعضاء المؤتمر. |
They are determined to continue their efforts along these lines in order to make their reports and recommendations increasingly reflect the concerns and priorities of the participating organizations. | UN | وهم عاقدون العزم على مواصلة جهودهم وفقا لهذه الخطوط كي تعكس تقاريرهم وتوصياتهم بصورة متزايدة اهتمامات وأولويات المنظمات المشاركة. |
She would like to hear more about the specific concerns and priorities they raised. | UN | وأعربت عن رغبتها في سماع المزيد عن الشواغل والأولويات المحددة التي قمن بطرحها. |
Through interactive dialogue we can develop a better understanding of one another's security concerns and priorities and expand common ground. | UN | ومن خلال الحوار التفاعلي يمكن أن يفهم كل واحد منا الشواغل والأولويات الأمنية للآخر ويمكن توسيع الأساس المشترك. |
They produced their own declarations, which have been extremely important in assessing progress and highlighting regional concerns and priorities. | UN | وقد أصدرت هذه الاجتماعات إعلانات هامة للغاية في تقييم التقدم المحرز وإبراز الشواغل والأولويات الإقليمية. |
The process was aimed at supporting African countries to collectively articulate their concerns and priorities at the Conference and to ensure that these were adequately reflected in the Conference outcomes. | UN | وكان الهدف من تلك العملية دعم البلدان الأفريقية في التعبير بشكل جماعي في المؤتمر عن شواغلها وأولوياتها وكفالة أن تنعكس تلك الشواغل والأولويات بشكل واف في نتائج المؤتمر. |
168. Many concerns and priorities raised in the Platform for Action 20 years ago remain relevant today. | UN | 168 - لا يزال عدد كبير من الشواغل والأولويات التي أثيرت في منهاج العمل قبل 20 سنة قائما اليوم. |
Africa effectively articulated its concerns and priorities relative to the thematic cluster of issues and these are adequately reflected in the report of the meeting. | UN | وقد أعربت أفريقيا بفعالية عن شواغلها وأولوياتها فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية من المسائل المطروحة، وتم تضمين هذه الشواغل والأولويات بشكل مُرضٍ في تقرير الاجتماع. |
Our deliberations have taken account of the voices of people worldwide and of the concerns and priorities that they have conveyed. | UN | وقد أخذت مداولاتنا بعين الاعتبار أصوات الناس في العالم قاطبة وراعت ما عبرت عنه من شواغل وأولويات. |
I welcome the ministerial meeting hosted by the Government of Mali as an opportunity to listen to the concerns and priorities of the countries of the region and enhance coordination among international partners. | UN | وأرحب بالاجتماع الوزاري الذي استضافته حكومة مالي باعتباره فرصة للوقوف على شواغل وأولويات بلدان المنطقة وتعزيز التنسيق بين الشركاء الدوليين. |
In this regard, we will ensure that Africa's concerns and priorities are reflected to the maximum extent possible in the new international development framework, and will align the TICAD process to these efforts. | UN | وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود. |
It really is essentially a question of deciding, wilfully, that the Conference can be trusted to get on with its business without prejudice to the concerns and priorities of any delegation. | UN | والواقع أن المسألة من الناحية الأساسية هي التقرير، بمحض الإرادة، أنه يمكن الاعتماد على المؤتمر في أن يتقدم في عمله دون المساس بشواغل وأولويات أي من الوفود. |
Lastly, we hope that this process, for which we assure you of our full support, will lead to the adoption of a solution that will take into account the concerns and priorities of all the members of the Conference on Disarmament. | UN | وأخيراً، نأمل في أن تسفر هذه العملية، التي نؤكد لكم دعمنا التام لها، عن اعتماد حل يأخذ في الاعتبار اهتمامات وأولويات جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
42. In the light of the changing global and African context, it is timely to strengthen the Office to enable it to respond effectively to the evolving challenges, concerns and priorities of African countries. | UN | 42 - لقد حان الوقت، في ضوء السياق العالمي والأفريقي المتغير، لتعزيز المكتب بدرجة تمكنه من الاستجابة بفعالية للتحديات والشواغل والأولويات المتغيرة للبلدان الأفريقية. |
The content of a peace agreement likewise offers significant scope for ensuring that the rights, concerns and priorities of women and girls are fully addressed. | UN | وبالمثل، ففي مضمون اتفاق السلام يتسع المجال لضمان التناول التام لحقوق وشواغل وأولويات النساء والفتيات. |
To increase the efficiency of its work, UNCTAD must take into account the needs, concerns and priorities of all member States and remain responsive and accountable to its membership. | UN | ومن أجل زيادة فعالية عمل الأونكتاد، يجب على المنظمة أن تراعي احتياجات جميع الدول الأعضاء وشواغلها وأولوياتها وأن تظل مستجيبة لطلبات أعضائها مسؤولة أمامهم. |
Assigning it in a rotating fashion between UN-Oceans members risks having the host agency and its natural partners push their own agenda ahead of other concerns and priorities. | UN | ومن شأن إسناد الأمانة إلى أعضاء الشبكة على أساس التناوب أن يؤدي بالوكالة المحتضنة وشركائها الطبيعيين إلى محاولة الدفع أولاً ببرنامجهما وشواغلهما وأولوياتهما. |