ويكيبيديا

    "concerns over" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قلقها إزاء
        
    • القلق إزاء
        
    • شواغل بشأن
        
    • الشواغل المتعلقة
        
    • الشواغل بشأن
        
    • القلق بشأن
        
    • المخاوف بشأن
        
    • الشواغل إزاء
        
    • شواغل إزاء
        
    • قلق إزاء
        
    • شواغل تتعلق
        
    • المخاوف من
        
    • مخاوف بشأن
        
    • قلقهم إزاء
        
    • قلقه بشأن
        
    It shared concerns over impacts of extremism and intolerance. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تأثير التطرف والتعصب.
    Some participants expressed concerns over the slow pace of implementation of the resolutions. UN وأعرب بعض المشاركين عن القلق إزاء بطء وتيرة تنفيذ القرارين المذكورين.
    concerns over progress under the Action Plan for New Zealand Women UN شواغل بشأن التقدم المحرز في إطار خطة العمل لنساء نيوزيلندا
    Such practices will help to mitigate concerns over the misuse of identity-based data and improve accuracy of data collection. UN وستساعد تلك الممارسات على تبديد الشواغل المتعلقة بسوء استعمال البيانات القائمة على الهوية وزيادة الدقة في جمع البيانات.
    However, it is clear that there are some concerns over pillar three, and those will have to be discussed further. UN غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها.
    concerns over issues of governance continued in the Tarai, such as lack of response from authorities and exclusion from the administrative machinery. UN وقد استمرت مشاعر القلق بشأن قضايا شؤون الحكم في تاراي، من قبيل عدم الاستجابة من السلطات والاستبعاد من الجهاز الإداري.
    Despite concerns over tightness in the labour market, inflation decreased to 1.6 per cent in 1998 and remained at 2.2 per cent in 1999. UN ورغم المخاوف بشأن تضييق سوق العمل، انخفض التضخم إلى 1.6 في المائة في عام 1998 وظل في حدود 2.20 في المائة في عام 1999.
    Awareness was being raised about concerns over the practice in order to encourage its non-application. UN وتزداد التوعية بشأن الشواغل إزاء تلك الممارسة بغية التشجيع على عدم تطبيقها.
    Maldives has consistently voiced its concerns over the negative impact of environmental degradation on small island States. UN لقد أعربت ملديف، بشكل متسق عن قلقها إزاء الأثر السلبي لتدهور البيئة على الدول الجزرية الصغيرة.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has raised concerns over the persistence of slavery in Mauritania. UN أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء استمرار ممارسة الرق في موريتانيا.
    Some delegations voiced their concerns over continuing population displacements, particularly in northern Uganda and from Rwanda into Burundi. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء استمرار موجات نزوح السكان، ولا سيما في شمال أوغندا ومن رواندا إلى بوروندي.
    165. Some delegations of States non-parties raised concerns over the working methods of the resumed Review Conference. UN 165 - وأبدى بعض وفود الدول غير الأطراف القلق إزاء أساليب عمل المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    Some expressed concerns over the indiscriminate effect of explosive weapons on civilian populations. UN وأعرب البعض عن القلق إزاء الأثر العشوائي للأسلحة المتفجرة على السكان المدنيين.
    Numerous speakers expressed concerns over the marginalization of the United Nations in the responses to the crisis. UN وأعرب عديد من المتحدثين عن القلق إزاء تهميش الأمم المتحدة في الاستجابات للأزمة.
    Overall, projects achieved their immediate objectives, although in some cases there were concerns over the sustainability of results. UN وعموما، فقد حققت المشاريع أهدافها المباشرة، بالرغم من أنه في بعض الحالات كانت هناك شواغل بشأن مدى استمرارية النتائج.
    It raised concerns over remaining difficulties and appealed for technical assistance for Zambia. UN وأعربت عن شواغل بشأن الصعوبات التي لا تزال قائمة ودعت إلى تقديم المساعدة التقنية لزامبيا.
    The considerations of making the article user-friendly and self contained, it was said, should outweigh concerns over the length of the provisions. UN وقيل إن كفّة الاعتبارات المتعلقة بجعل المادة سهلة الاستعمال وقائمة بذاتها ينبغي أن تُرجَّح على كفة الشواغل المتعلقة بطول الأحكام.
    concerns over nuclear proliferation thus should not interfere with the exercise of that right. UN وبناء على ذلك ينبغي ألا تتدخل الشواغل بشأن الانتشار النووي في ممارسة هذا الحق.
    That approach has doubtlessly helped to increase the availability of social statistics but has also raised concerns over the sustainability of national survey programmes. UN وقد ساعد هذا النهج بلا شك في زيادة توافر الإحصاءات الاجتماعية، ولكنه أثار القلق بشأن استدامة برامج الاستقصاءات الوطنية.
    Italy referred to concerns over detention conditions, particularly in the provinces, and encouraged continued improvement of prison conditions. UN وأشارت إيطاليا إلى المخاوف بشأن ظروف الاحتجاز، ولا سيما في المقاطعات، وشجّعت على مواصلة تحسين الظروف في السجون.
    The sum of $700 billion has been at the centre of concerns over financial policy this week. UN وقد شكل مبلغ الـ 700 بليون دولار صلب الشواغل إزاء السياسة المالية هذا الأسبوع.
    The United States has raised so-called concerns over the tests conducted by China. UN ولقد أثارت الولايات المتحدة ما يزعم أنها شواغل إزاء التجارب التي تجريها الصين.
    In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. UN وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد.
    There are also concerns over its environmental and health consequences and the appropriate legal and regulatory framework for the industry. UN وثمة أيضا شواغل تتعلق بآثار هذه التكنولوجيا البيئية والصحية والإطار القانوني والتنظيمي المناسب لهذه الصناعة.
    Thirteen years after the Millennium Summit, concerns over rising inequality and its impact on achieving internationally agreed development goals have gained prominence among policymakers and society in general. UN وبعد مضي 13 عاما على مؤتمر قمة الألفية، اكتسبت المخاوف من ازدياد عدم المساواة، وتأثيرها على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا أهمية كبيرة لدى واضعي السياسات والمجتمع بوجه عام.
    But there were these concerns over my wife's psychogicawell-being. Open Subtitles لكن كانت ثمّة مخاوف بشأن حالة زوجتي النفسية
    However teachers have raised concerns over the lack of resources and space, and management and whole school support for the programme. UN غير أن المدرسين أعربوا عن قلقهم إزاء الافتقار إلى الموارد والحيز المكاني، والإدارة وإلى دعم المدرسة بكاملها للبرنامج.
    It also expressed concerns over increasing military expenditure and modernization of the armed forces by the Georgian side, including the opening of a military base in Senaki close to the Zugdidi restricted weapons zone. UN وأعرب أيضاً عن قلقه بشأن الإنفاق العسكري المتزايد وتحديث القوات المسلحة في الجانب الجورجي، بما في ذلك إقامة قاعدة عسكرية في سيناكي بالقرب من منطقة الحد من الأسلحة في زوغديدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد