ويكيبيديا

    "concerted political" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسي المتضافر
        
    • السياسي المنسق
        
    We also welcome the inclusion of Bolivia and Chile as full members of the Mercosur Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN كما نرحب بانضمام بوليفيا وشيلي عضوين كاملي العضوية في آلية ميركوسور للتشاور والعمل السياسي المتضافر.
    One delegation stressed that, without a Concerted Political effort by the international community, such attempts would merely address the symptoms, not the root cause, of the problems facing the Palestinian economy, namely the Israeli occupation. UN وشدد أحد الوفود على أنه بغير الجهد السياسي المتضافر من المجتمع الدولي لن تتصدى هذه المحاولات إلا إلى معالجة الأعراض وليس القضية الجذرية، للمشاكل التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني، وهي الاحتلال الإسرائيلي.
    One delegation stressed that, without a Concerted Political effort by the international community, such attempts would merely address the symptoms, not the root cause, of the problems facing the Palestinian economy, namely the Israeli occupation. UN وشدد أحد الوفود على أنه بغير الجهد السياسي المتضافر من المجتمع الدولي لن تتصدى هذه المحاولات إلا إلى معالجة الأعراض وليس القضية الجذرية، للمشاكل التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني، وهي الاحتلال الإسرائيلي.
    6. We reiterate that the preservation of democratic values in the region is one of the main objectives of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN ٦ - نكرر تأكيد أن صون القيم الديمقراطية في المنطقة يشكل هدفا أساسيا ﻵلية التشاور والعمل السياسي المتضافر هذه.
    The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) shall be the successor, for all purposes, to the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) and the Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC). UN تخلف جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لجميع الأغراض، الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق (فريق ريو) ومؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Accordingly, I support the Secretary-General's idea that Concerted Political action at the highest level is required in order to find a satisfactory resolution of the problem of African debt. UN وعلى هذا فإنني أؤيد فكرة اﻷمين العام بضرورة العمل السياسي المتضافر على أعلى مستوى حتى يمكن التوصل إلى حل مرض لمشكلة الديون اﻷفريقية.
    Accordingly, the six countries that make up the MERCOSUR Mechanism for Consultation and Concerted Political Action have reaffirmed the importance of the work of the Committee of 24 on the decolonization process, which has not yet been completed. UN لذلك فإن البلدان الستة التي تتألف منهــا آلية ميركوسور للتشاور والعمل السياسي المتضافر أكدت من جديــد أهميــة عمــل لجنة اﻟ ٢٤ بشأن عملية إنهاء الاستعمار، التي لم تستكمل حتى اﻵن.
    That is why we wish to take this opportunity to reiterate the content of the Asunción Declaration, which was adopted at the Eleventh Summit of Heads of State and Government of the Rio Group, as well as other, similar statements issued by our region's Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN لهذا، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على مضمون إعلان أسانسيون الذي اعتمد في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، فضلا عن بيانات مماثلة أخرى أصدرتها اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في منطقتنا.
    Accordingly, the six countries that make up the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Southern Common Market (MERCOSUR) have reaffirmed the importance of the work of the Committee of 24 on the decolonization process, which has not yet been completed. UN ولذلك فإن البلدان الستة التي تتألف منها آلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في مجالَي التشاور والعمل السياسي المتضافر أكدت من جديد أهمية عمل لجنة اﻟ ٤٢ بشأن عملية إنهاء الاستعمار، التي لم تستكمل حتى اﻵن.
    1. Renew our commitment to continue strengthening the Rio Group as the principal mechanism for dialogue and Concerted Political action of Latin America and the Caribbean and a valid spokesman for the region before other regions and international forums. UN 1 - نجدد الإعراب عن التزامنا بمواصلة تعزيز مجموعة ريو بوصفها الآلية الرئيسية للحوار والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والناطق المعترف به باسم المنطقة في العلاقات مع المناطق الأخرى والمحافل الدولية.
    Accordingly, in the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Rio Group, Ecuador has endorsed the idea of holding a full discussion on this topic in order to delineate joint policies rejecting the unilateral use of economic sanctions. UN ووفقا لذلك، أيدت إكوادور في اجتماع اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر لفريق ريو، فكرة إجراء نقاش كامل حول هذا الموضوع، من أجل وضع سياسات مشتركة، يرفض بموجبها استخدام الجزاءات الاقتصادية من جانب واحد.
    We, the heads of State and Government meeting at Cochabamba, wish to express our thanks and congratulations to the President of the Republic of Bolivia, Gonzalo Sánchez de Lozada, to his Government and to the people of Bolivia for their hospitality and for the excellent organization and conduct of the tenth summit of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN ونحن، رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في كوتشبمبا، نعرب عن شكرنا للسيد رئيس جمهورية بوليفيا، غونزالو سانشيس دي لوسادا، لما لقيناه من كرم ضيافة بوليفيا حكومة وشعبا ونقدم تهانينا للتنظيم الممتاز وإدارة مؤتمر القمة العاشر لﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر.
    54. We, the heads of State and Government meeting at Asunción, wish to express our thanks and congratulations to the President of the Republic of Paraguay, Juan Carlos Wasmosy, to his Government and to the people of Paraguay for their hospitality and for the excellent organization and conduct of the Eleventh Summit of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN ٤٥ - ونحن، رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في أسنسيون، نعرب عن شكرنا للسيد رئيس جمهورية باراغواي، خوان كارلوس واسموسي، لما لقيناه من كرم ضيافة باراغواي حكومة وشعبا ونقدم تهانينا للتنظيم الممتاز وإدارة مؤتمر القمة الحادي عشر لﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر.
    Accordingly, we have, through the Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Rio Group, been promoting the Declaration on the Defence of Democracy, to which we attach great importance as one more means to advance peace and security — goals that can be achieved only with representative democracy. UN وعلى هذا نقوم، عن طريق آلية التشاور والعمل السياسي المتضافر التابعة لمجموعة ريو، بتعزيز اﻹعلان المتعلق بالدفاع عن الديمقراطية الذي نعلق عليه أهمية كبيرة باعتباره وسيلة أخرى للنهوض بالسلم واﻷمن - وهي أهــداف لا يمكــن تحقيقها إلا عن طريق ديمقراطية تمثيلية.
    I have the honour to transmit to you herewith the communiqué issued on 25 March 1999 by the countries members of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group) concerning the situation in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر في ٥٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية )مجموعة ريو( فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    59. We, the heads of State and Government meeting in Panama City, express our appreciation and congratulations to the President of the Republic of Panama, Ernesto Pérez Balladares, his Government and the Panamanian people for their hospitality, and for the excellent organization and operation of the Twelfth Summit of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group). UN ٩٥ - ويعرب رؤساء الدول والحكومات المجتمعون في مدينة بنما عن الامتنان والاغتباط لرئيس جمهورية بنما، إرنستو بيريز بالياداريس، وحكومته وللشعب البنمي على كرم الضيافة والتنظيم الممتاز لمؤتمر القمة الثاني عشر لﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر لمجموعة ريو وعقده.
    35. Express our appreciation to President Alejandro Toledo for his invitation to hold the Seventeenth Summit of Heads of State and Government of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) in Peru in 2003. UN 35 - نعرب عن شكرنا للرئيس أليخاندرو توليدو، لدعوتنا إلى عقد مؤتمر القمة السابع عشر لرؤساء دول وحكومات الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر (مجموعة ريو) في بيرو عام 2003.
    The Rio Group, as the Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America and the Caribbean, the first nuclear-weapon-free zone, appeals to all nuclear-weapon States to suspend all nuclear testing through the medium of unilateral or agreed moratoriums pending the entry into force of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN إن مجموعة ريو، باعتبارها آلية التشاور والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وهي أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، لتناشد كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على وقف كل التجارب النووية عن طريق إعلان وقف اختياري من طرف واحد أو متفق عليه ريثما يبدأ نفاذ معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Community of Latin American and Caribbean States is the successor, for all purposes, of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) and the Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC). UN تخلف جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، لجميع الأغراض، الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق (مجموعة ريو) ومؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    18. ECLAC has also maintained contacts with other intergovernmental forums, such as the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group), the Latin American Parliament and the technical secretariats of the ministries for the environment, mining, energy, transport and housing and urban development of the countries in the region. UN 18 - وقد أبقت اللجنة على اتصالاتها مع منتديات حكومية دولية أخرى مثل الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق في أمريكا اللاتينية (مجموعة ريو)، وبرلمان أمريكا اللاتينية، والأمانات الفنية لوزارات البيئة، والتعدين والطاقة، والنقل، والإسكان، والتنمية الحضرية لبلدان المنطقة.
    :: " Declaration of the Rio Group on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " issued on 5 November 2009, by the Ministers for Foreign Affairs of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Rio Group, at their meeting in Montego Bay, Jamaica. UN - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أصدر وزراء الشؤون الخارجية للبلدان الأعضاء في الآلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق (مجموعة ريو) المجتمعون في مونتيغو بيي (جامايكا) إعلان مجموعة ريو بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد