ويكيبيديا

    "concession areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق الامتيازات
        
    • مناطق الامتياز
        
    • المناطق المشمولة بامتيازات
        
    • منطقة امتيازات
        
    • مناطق امتيازها
        
    The Panel is concerned that disputes arising from this financial shortfall could lead to conflict within concession areas. UN والفريق منشغل لأن المنازعات المترتبة عن هذا النقص المالي قد تؤدي إلى النزاع داخل مناطق الامتيازات.
    Such assistance could include support to projects for the rehabilitation of cash crop plantations, road rehabilitation and maintenance, land reclamation at degraded mining sites and reforestation of over-harvested concession areas. UN وقد تشمل هذه المساعدة دعم المشاريع الخاصة بإصلاح مزارع المحاصيل النقدية وإصلاح الطرق وصيانتها واستصلاح الأراضي بمواقع التعدين المتدهورة وإعادة تشجير مناطق الامتيازات التي أفرط في حصادها.
    In addition, the Mission will continue to monitor the management of natural resources in concession areas and work with partners to analyse issues surrounding competition over access to extractive and agricultural resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة رصد إدارة الموارد الطبيعية في مناطق الامتيازات والعمل مع الشركاء لتحليل المسائل المتعلقة بالمنافسة على الوصول إلى الموارد الزراعية وموارد الصناعات الاستخراجية.
    Pre-felling operations are under way in a number of concession areas. UN ويجري تنفيذ عمليات ما قبل قطع الأخشاب في عدد من مناطق الامتياز.
    The assessment team found substantive evidence of an increasing number of illegal chainsaw operators in practically all the former concession areas. UN وتوصل فريق التقييم إلى دليل جوهري على تزايد عدد مصانع نشر الأخشاب غير المشروعة لا سيما في مناطق الامتياز السابقة.
    Facilitation of 6 joint visits with the Ministry of Agriculture to concession areas to assess performance of the natural resource sector and agricultural concessions UN تيسير القيام بما عدده 6 زيارات مشتركة إلى مناطق الامتيازات مع وزارة الزراعة لتقييم أداء أصحاب الامتيازات في القطاع الزراعي وقطاع الموارد الطبيعية
    The elections have set the context for political realignment and heightened tensions, while also prompting clashes in concession areas. UN وهيأت الانتخابات المجال لإعادة تحديد التحالفات السياسية ولتصاعد التوتر، وأدت في الوقت نفسه إلى حدوث اشتباكات في مناطق الامتيازات.
    :: Facilitation of 6 joint visits with the Ministry of Agriculture to concession areas to assess performance of the natural resource sector and agricultural concessions UN :: تيسير القيام بما عدده 6 زيارات مشتركة إلى مناطق الامتيازات مع وزارة الزراعة، لتقييم أداء أصحاب الامتيازات في القطاع الزراعي وقطاع الموارد الطبيعية
    73. The concession allocation process includes planning and approval of all concession areas. UN 73 - تشتمل عملية تخصيص الامتيازات على تخطيط جميع مناطق الامتيازات والموافقة عليها.
    But the amount of land cleared for farming may increase because of the return of laid-off workers and the increased access to abandoned concession areas by landowning rural communities. UN ولكن قد تزيد عملية تسوية الأراضي لأغراض الزراعة بسبب عودة العمال المسرحين، وزيادة فرص الحصول على مناطق الامتيازات التي تم التخلي عنها أمام المجتمعات الريفية المالكة للأراضي.
    The amount of land cleared for farming may increase because of the return of laid-off workers and the increased access to abandoned concession areas by landowning rural communities. UN كما أن مساحات الأراضي التي يتم إزالة الأشجار منها لأغراض الزراعة قد تزيد بسبب عودة العمال المسرحين وزيادة فرص الوصول إلى مناطق الامتيازات المهجورة من جانب أفراد المجتمعات الريفية التي تملك الأراضي.
    The Panel's consultant was unable to visit western diamond mining areas in Lofa county due to insecurity but did interview displaced miners from the region and travelled to Nimba and Bong county to inspect directly mining concession areas. UN ولم تتمكن الخبيرة الاستشارية لدى الفريق من زيارة المنطقة الغربية لاستخراج الماس في مقاطعة لوفا نظرا لانعدام الأمن، ولكنها قابلت بالفعل عمال مناجم من المنطقة وسافرت إلى مقاطعة نيمبا وبونغ، لتعاين بصورة مباشرة مناطق الامتيازات المنجمية.
    The Panel has visited many forestry concession areas where the Forestry Development Authority officials have not had access to the contracts for areas they are supposed to monitor. UN وقد زار الفريق الكثير من مناطق الامتيازات الحراجية التي لم يكن لدى مسؤولي هيئة تنمية الغابات إمكانية الحصول على العقود المتعلقة بمناطق يفترض أن يقوموا برصدها.
    In addition, chainsaw logging poses challenges for Liberia's chain-of-custody system owing to the sector's informal nature and the difficulties of tagging trees outside of large commercial concession areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض قطع الأشجار بالمنشار السلسلي تحديات أمام نظام سلسلة العهدة في ليبريا نظرا للطابع غير النظامي للقطاع وصعوبة وسم الأشجار خارج مناطق الامتيازات التجارية الكبيرة.
    The field visits also assessed measures to promote the establishment of a tripartite approach to alternative dispute resolution in resolving conflicts in concession areas. UN وتم خلال الزيارات الميدانية أيضا تقييم التدابير الرامية إلى التشجيع على استحداث نهج ثلاثي في السبل البديلة لحل المنازعات يستخدم في تسوية النزاعات في مناطق الامتياز.
    79. Since the lifting of sanctions, Liberia has allocated seven large forest management concessions and a number of smaller concession areas. UN 79 - منذ رفع الجزاءات، منحت ليبريا سبعة امتيازات كبيرة لإدارة الغابات وعددا من مناطق الامتياز الأصغر.
    Other officials stated that concession areas were too large and granted for too long, especially for unknown companies, and that it was less expensive for companies to obtain land than it was for the citizens of the country. UN وقال مسؤولون آخرون إن مساحات مناطق الامتياز كبيرة جدا وتمنح لفترات طويلة جدا ولا سيما لشركات غير معروفة وأن الشركات تحصل على الأراضي لقاء تكلفة تقل عن التكلفة التي يتحملها مواطنو البلد.
    108. However, the ability of Government ministries and agencies to monitor agreements for large concession areas is limited. UN 108 - ومع ذلك، فإن قدرة وزارات الحكومة ووكالاتها على رصد اتفاقات مناطق الامتياز الكبيرة هي قدرة محدودة.
    FDA then re-advertised the concession areas on 5 December 2008, providing a 10-week bidding time frame. UN ثم أعادت الهيئة الإعلان عن مناطق الامتياز في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، محددة إطارا زمنيا من 10 أسابيع لتقديم العطاءات.
    Pit-sawing activities were occurring in forest concession areas under allocation in late 2008. UN وكانت أنشطة النشر الطولي للأخشاب تنفذ في المناطق المشمولة بامتيازات استغلال الغابات في أواخر عام 2008.
    FDA has prepared justification documents for at least 13 timber concession areas (the Panel has not seen any documentation relating to the seventh timber sales contract). UN وقد أعدت الهيئة وثائق تبرير لـ 13 منطقة امتيازات للأخشاب على الأقل (لكن الفريق لم ير بعد أي وثائق لعقد بيع الأخشاب السابع).
    It has not been deterred by sanctions from investing in exploration but recently halted operations due to insecurity in its concession areas. UN ولم تثنها الجزاءات عن أنشطتها الاستكشافية ولكنها أوقفت مؤخرا عملياتها بسبب انعدام الأمن في مناطق امتيازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد