ويكيبيديا

    "concessional and preferential terms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشروط التساهلية والتفضيلية
        
    • نقلها بشروط تساهلية وتفضيلية
        
    • الشروط التساهلية والشروط التفضيلية
        
    • الشروط التسهيلية والتفضيلية
        
    • الشروط الامتيازية والتفضيلية
        
    • ميسرة وتفضيلية
        
    • ذلك شروط تساهلية وتفضيلية
        
    • شروط تفضيلية ميسرة
        
    • بشروط تفضيلية ميسرة
        
    • شروطا تنازلية وتفضيلية
        
    • تيسيرية وتفضيلية
        
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن أن تشمل التوصية دور مختلف الأدوات المتعلقة بالسياسة العامة من قبيل الشروط التساهلية والتفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث، فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا الحالية والناشئة بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    626. The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. UN 626- أكد الوزراء على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر ووزع تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف تحقق كفاءة الطاقة والحفاظ على الطاقة وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى البلدان النامية، بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية.
    The Heads of State and Government emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. UN 404 - أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى تعجيل استحداث ونشر واستخدام تكنولوجيات ميسورة الكلفة وأنظف لكفاءة الطاقة وحفظها، وتكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل تلك التكنولوجيات، خاصة إلى الدول النامية، بشروط مواتية بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية.
    The sharing of scientific knowledge and, more specifically, the transfer of environmentally sound technology, including on concessional and preferential terms, in accordance with the provisions of chapter 34, were crucial instrumentalities for achieving the objectives of Agenda 21. UN ويمثل تقاسم المعرفة العلمية، وبمزيد من التحديد نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، بما في ذلك نقلها بشروط تساهلية وتفضيلية وفقا ﻷحكام الفصل ٣٤، أدوات حاسمة اﻷهمية لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public/private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    161. The sharing of scientific knowledge and the transfer of environmentally sound technology, including on concessional and preferential terms as mutually agreed, in accordance with the provisions of chapter 34, are crucial instruments for achieving the objectives of Agenda 21. UN ١٦١ - ويعتبر اقتسام المعارف العلمية ونقل التكنولوجيا سليمة بيئيا، بما في ذلك نقلها بشروط تساهلية وتفضيلية متفق عليها تبادليا، وفقا ﻷحكام الفصل ٣٤، من اﻷدوات ذات اﻷهمية الحيوية لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    73. The Panel noted that as new technologies are largely originated from the North, in particular in private domain, there is a need for strengthening North-South cooperation in technology transfer under favourable terms, including on concessional and preferential terms, for developing countries, as mutually agreed. UN ٧٣ - ولاحظ الفريق أنه نظرا الى أن التكنولوجيات الجديدة تنشأ أساسا في بلدان الشمال ولا سيما في المجال الخاص، فهناك حاجة كبيرة لتعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في مجال نقل التكنولوجيا بشروط مواتية تشمل نقلها بشروط تساهلية وتفضيلية الى البلدان النامية.
    The recommendation may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. UN ويمكن لهذه التوصية أن تشمل دور مختلف الصكوك المتعلقة بالسياسات من قبيل الشروط التساهلية والشروط التفضيلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون في مجال البحث فضلا عن بناء القدرات في استخدام وتطبيق التكنولوجيا السليمة بيئيا الحالية والناشئة، بما في ذلك الاستشعار من بُعد.
    Such cooperation should enhance endogenous capacity-building in developing countries and also promote and finance access to the transfer of environmentally sound technologies and corresponding know-how to those countries on favourable terms, including mutually agreed concessional and preferential terms. UN ومن شأن هذا التعاون أن يحسن بناء القدرات المحلية لدى البلدان النامية، كما أنه يعزز ويمول الوصول إلى نقل التكنولوجيا الصالحة بيئيا، ويعمل على تقديم الدراية الفنية لتلك البلدان بشروط ملائمة، بما فيها الشروط الامتيازية والتفضيلية المتفق عليها بصورة مشتركة.
    Every effort should therefore be made to facilitate the developing countries' access to environmentally sound and economically viable technology and to its transfer, adaptation and development, on concessional and preferential terms. UN ويجب لذلك بذل كل جهد ممكن لتسهيل وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا سليمة بيئيا وقابلة للبقاء اقتصاديا، ولنقلها وتكييفها وتطويرها بشروط ميسرة وتفضيلية.
    The Heads of State or Government emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. UN 558 - أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى دفع عجلة التنمية ونشر تكنولوجيات نظيفة وميسورة التكاليف للحفاظ على الطاقة ورفع كفاءة استخدامها، وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وكذلك نقل هذه التكنولوجيات، وخاصة إلى الدول النامية، بشروط تشجيعية بما في ذلك شروط تفضيلية ميسرة.
    The Heads of State or Government urged the international community to assist developing countries to address the adverse impact of climate change, particularly through new, additional, adequate and predictable financial resources that should not replace ODA, as well as, capacity building, and access to and transfer of technology on concessional and preferential terms. UN 571 - حث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التعامل مع الآثار الضارة للتغير المناخي، وخاصة من خلال موارد مالية إضافية جديدة، ومنتظمة، وتقوم على المنح أساسا وممكن التنبؤ بها بالإضافة إلى بناء القدرات والوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط تفضيلية ميسرة.
    Supporting LDCs' efforts to increase public and private investment, and the transfer of environmentally sound technologies [on favourable terms, including concessional and preferential terms] in the manufacturing and processing sector, [in accordance with the relevant intellectual property rights]; UN (أ) دعم جهود أقل البلدان نموا لزيادة الاستثمار العام والخاص ونقل التكنولوجيا السلمية بيئيا [بشروط ميسرة تشمل شروطا تنازلية وتفضيلية] [بما يتفق مع حقوق الملكية الفكرية المنطبقة؛]
    10. Unfortunately, the international community had failed to keep its promises under the Barbados Declaration to transfer financial resources and environmentally sound technology on concessional and preferential terms to the developing countries. On the contrary, the meagre resources generated by those economically disadvantaged countries were dwindling under the existing unfair and harsh trading arrangements. UN 10 - ومن أسف فإن المجتمع الدولي لم يف بوعوده التي قطعها بموجب إعلان بربادوس بنقل الموارد المالية والتكنولوجيا السليمة بيئياً على أسس تيسيرية وتفضيلية إلى البلدان النامية، بل على العكس فإن الموارد الشحيحة التي عملت على اتاحتها تلك البلدان المحرومة اقتصاديا في حال من التضاؤل في ظل الترتيبات التجارية المجحفة والقاسية القائمة حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد