ويكيبيديا

    "conclude this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أختتم هذا
        
    • اختتام هذه
        
    • اختتام هذا
        
    • إبرام هذا
        
    • اختتم هذا
        
    • نختتم هذا
        
    • أختتم هذه
        
    • إنهاء هذه
        
    • ختام هذا
        
    • ختام هذه
        
    • نختتم هذه
        
    • ختم النظر في هذه
        
    • أختم هذا
        
    • أختم هذه
        
    • اختتام النظر في هذا
        
    Let me conclude this statement by stressing that the European Union remains committed to the long-term reconstruction of Afghanistan. UN وأود أن أختتم هذا البيان بالتأكيد على أن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزما بالتعمير الطويل الأجل لأفغانستان.
    I cannot conclude this statement without congratulating you, Sir, on the organization of this Conference, the facilitators who made this outcome possible, and all the delegations that have contributed actively to the enrichment of our work. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان من دون تهنئتكم، سيدي، على تنظيم هذا المؤتمر وأشكر الميسرين الذين مكنًوا من التوصل إلى هذه الوثيقة الختامية، وتهنئة جميع الوفود التي ساهمت بهمة في إثراء عملنا.
    The Assembly decided to conclude this stage of its considera- tion of agenda item 73. UN وقررت الجمعية العامة اختتام هذه المرحلة من نظرها في البند ٧٣ من جدول اﻷعمال.
    The Inspectors urge the organizations to conclude this work as a matter of priority. UN ويحث المفتشان المنظمات على اختتام هذا العمل على سبيل الأولوية.
    The United States and the Russian Federation intend to conclude this agreement before the Treaty expires in December. UN ويعتزم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إبرام هذا الاتفاق قبل انتهاء سريان المعاهدة في كانون الأول/ديسمبر.
    I cannot conclude this intervention without reaffirming that recovering our status as a country with a coastline on the Pacific Ocean constitutes an important factor of our foreign policy. UN ولا يسعني أن اختتم هذا البيان بدون إعادة التأكيد على أن استعادة مركزنا كبلد متمتع بخط ساحلي على المحيط الهادئ تمثل عاملا هاما في سياستنا الخارجية.
    Allow me to conclude this short statement on a more personal note. UN اسمحوا لي أن أختتم هذا البيان القصير بنبرة شخصية أكبر.
    I cannot conclude this political analysis without mentioning other areas of tension that are a source of concern for us at this session. UN ولا يسعني أن أختتم هذا التحليل السياسي دون اﻹشارة إلى مجالات توتر أخرى تمثل مصدرا لقلقنا في هذه الدورة.
    Before I conclude this statement, I wish to make two appeals. UN وقبل أن أختتم هذا البيان، أود أن أوجه نداءين.
    Let me conclude this part by taking a broader look at the subject. UN ودعوني أختتم هذا الجزء بالنظر نظرة أوسع إلى الموضوع.
    The Assembly decided to conclude this stage of its consideration of agenda item 83. UN وقررت الجمعية العامة اختتام هذه المرحلة من نظرها في البند ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    The Assembly decided to conclude this stage of its consideration of agenda item 104. UN وقررت الجمعية العامة اختتام هذه المرحلة من نظرها في البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال.
    The Assembly decided to conclude this stage of its consideration of agenda item 106. UN وقررت الجمعية العامة اختتام هذه المرحلة من نظرها فــي البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال.
    The Inspectors urge the organizations to conclude this work as a matter of priority. UN ويحث المفتشان المنظمات على اختتام هذا العمل على سبيل الأولوية.
    I appeal once again to the Eritrean leadership to conclude this important agreement without further delay. UN وأناشد قادة إريتريا مرة أخرى إبرام هذا الاتفاق الهام دون مزيد من التأخير.
    As President of the International Committee of the Red Cross, I could hardly conclude this statement before the Assembly without restating the basic postulate that international humanitarian law must be respected in all circumstances. UN وبصفتي رئيسا للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، لا يسعني أن اختتم هذا البيان أمام الجمعية دون أن أكرر مرة أخرى الفرضية اﻷساسية المسلم بها بأن القانون اﻹنساني الدولي قانون يجب احترامه في كل الظروف.
    We cannot conclude this brief statement without noting that the huge expense we are about to incur might possibly have been avoided. UN ولا يسعنا أن نختتم هذا البيان الموجز دون اﻹشارة إلى أن النفقات الهائلة التي نوشك على تحملها كان يمكن تفاديها.
    We hope that the picture will be clear when we resume our work. On this basis, therefore, I wish to conclude this formal plenary meeting. UN ونرجو أن تكون الصورة واضحة عندما نستأنف أعمالنا إنشاء الله وعلى هذا اﻷساس فإنني أختتم هذه الجلسة العامة الرسمية.
    That will make it possible for us to conclude this emergency special session in one meeting. UN فسوف يمكِّننا ذلك من إنهاء هذه الدورة في جلسة واحدة.
    15. Two disparate but important points are made to conclude this section. UN 15- ويُشار في ختام هذا الجزء إلى نقطتين مختلفتين لكنهما مهمتان.
    With this I conclude this meeting. UN وبذلك أصل إلى ختام هذه الجلسة.
    So I would like to ask you once again, before we conclude this plenary, to ask the Conference whether we are in a position to take a decision on these matters. UN وبالتالي أودّ أن أسألكم مرة أخرى، قبل أن نختتم هذه الجلسة العامة عما إذا كنا نستطيع اتخاذ مقرر بشأن هذه المسائل.
    The SBI agreed to invite the COP at its eighteenth session to provide further guidance in order to conclude this matter. UN واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى أن يقدم في دورته الثامنة عشرة المزيد من التوجيهات من أجل ختم النظر في هذه المسألة.
    I would like to conclude this section of my report by listing specific proposals which have been supported to be added to the existing agenda. UN وأود أن أختم هذا الجزء من تقريري بإيراد اقتراحات محددة تم تأييد إضافتها إلى جدول اﻷعمال الحالي.
    I cannot conclude this statement without touching upon the current prevailing situation in Honduras. UN ولا يمكنني أن أختم هذه الكلمة بدون الإشارة إلى الحالة السائدة حاليا في هندوراس.
    Since it was not possible to conclude this item at the first session, the Chairman undertook to continue his consultations (FCCC/AGBM/1995/2, para. 13) and will report on the results. UN وبما أنه لم يتسن اختتام النظر في هذا البند في الدورة اﻷولى، فقد تعهد الرئيس بمواصلة المشاورات )FCCC/AGBM/1995/2، الفقرة ١٣( وسيقدم تقريراً عن النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد