ويكيبيديا

    "conclude without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أختتم بياني دون
        
    • أختتم بياني بدون
        
    • أختتم كلمتي دون أن
        
    • أختتم كلمتي بدون
        
    • أختم كلمتي بدون
        
    • أنهي بياني دون
        
    • أنهي كلمتي دون
        
    • أختتم بياني من دون
        
    • أختم بياني بدون
        
    • أختم دون أن
        
    • أختم كلمتي دون أن
        
    • اختتم كلمتي دون
        
    • أختتم بدون أن
        
    For this reason, I could not conclude without reiterating the firmest and most rigorous commitment of Spain to the United Nations. UN ولهذا السبب، لا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أؤكد مرة أخرى التزام اسبانيا اﻷقوى واﻷشد صرامة باﻷمم المتحدة.
    I cannot conclude without referring to the question of East Timor. UN لا يمكنني أن أختتم بياني دون الإشارة إلى مسألة تيمور الشرقية.
    I cannot conclude without raising the problem of the non-authorized use of man-portable air defence systems. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أتطرق إلى مشكلة الاستخدام غير المأذون به لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    I cannot conclude without expressing my appreciation for having been able to work alongside Magnus Hellgren. UN ولا يسعني أن أختتم كلمتي دون أن أُعرب عن تقديري لتمكُّني من العمل جنباً إلى جنب مع السيد ماغنوس هيلغرين.
    I cannot conclude without referring to the difficult situation of children in armed conflict. UN ولا يسعني أن أختتم كلمتي بدون الإشارة إلى الحالة الصعبة للأطفال في الصراعات المسلحة.
    I cannot conclude without referring to an issue that has been mentioned in all of the statements that President Kirchner and I have delivered here since 2003. UN ولا يمكنني أن أختم كلمتي بدون الإشارة إلى مسألة توالى ذكرها في البيانات التي ألقاها الرئيس كيرشنر وألقيتُها أنا هنا منذ عام 2003.
    I cannot conclude without making a brief reference to another theme to which Romania attaches particular importance. UN ولا يسعني أن أنهي بياني دون أن أشير بإيجاز إلى موضوع آخر تعلق عليه رومانيا أهمية خاصة.
    I could not conclude without referring to three important features of the years during which we have worked together in this Conference. UN ولا يمكنني أن أنهي كلمتي دون الاشارة إلى ثلاث قسمات هامة للسنوات التي عملنا فيها سوياً في هذا المؤتمر.
    I cannot conclude without referring to the menace of illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs in the region. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أشير إلى خطر زراعة المخدرات في المنطقة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    I would not wish to conclude without expressing my Government’s concern, and my own, for ensuring the safety and security of the volunteers in the field. UN ولا أريد أن أختتم بياني دون اﻹعراب عن انشغال حكومتي، وانشغالي شخصيا، بكفالة سلامة وأمن المتطوعين في الميدان.
    I cannot conclude without returning to the recurrent issue of United Nations reform. UN لا يسعني أن أختتم بياني دون العودة لموضوع إصلاح الأمم المتحدة المتكرر.
    I cannot conclude without reiterating my delegation's commitment to the future of the Disarmament Commission, which must play an increasingly important role in the field of disarmament. UN ولا يسعني أن أختتم بياني دون تكرار اﻹعراب عن التزام وفدي بمستقبل هيئة نزع السلاح، التي ينبغي أن تلعب دورا متزايد اﻷهمية في مجال نزع السلاح.
    I do not wish to conclude without thanking the Committee in advance for its support for the draft resolution on the question, which is another very important pronouncement in favour of resolving the dispute. UN لا أود أن أختتم بياني دون أن أشكر اللجنة سلفا على تأييدها لمشروع القرار الخاص بالمسألة، وهو مشروع يمثل إعلانا آخر بالغ اﻷهمية لصالح حسم النزاع.
    And I cannot conclude without thanking the secretariat of the Sixth Committee, whose kind attention never failed us. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون تقديم الشكر إلى أعضاء أمانة اللجنة السادسة، الذين لم تخذلنا أبدا عنايتهم الكريمة.
    I cannot conclude without expressing Niger's support for the African common position adopted at the Pan-African Forum in Cairo, in which we played an active role. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون الإعراب عن تأييد النيجر للموقف الأفريقي المشترك المنبثق عن المنتدى الأفريقي الذي عُقد في القاهرة، والذي شاركنا فيه بنشاط.
    I cannot conclude without extending our warmest congratulations to those who have been awarded the human rights prizes and who, through their work and their commitment, have made a real contribution to the consolidation of human rights throughout the world. UN ولا يمكنني أن أختتم كلمتي دون أن أتوجه بأحر التهاني إلى الذين منحوا جائزة حقوق الانسان والذين أسهموا حقا من خلال أعمالهم والتزامهم في دعم حقوق الانسان في جميع أرجاء العالم.
    I do not want to conclude without expressing our appreciation for the work done by the coordinators of the two draft resolutions to be adopted on this topic, which Cuba will support. UN لا أريد أن أختتم كلمتي بدون الإعراب عن تقديرنا للعمل الذي قام به منسقا مشروعي القرارين اللذين سيُعتمدان بشأن هذا الموضوع وستؤيدهما كوبا.
    I cannot conclude without reaffirming that development remains central and must come first if peace and respect for human rights, which are intertwined, are to be achieved. UN ولا يمكنني أن أختم كلمتي بدون إعادة التأكيد على أن التنمية ستبقى محورية، وأنها ويجب أن تأتي أولاً، إذا أريد تحقيق السلام واحترام حقوق الإنسان، المترابطين في ما بينهما.
    I cannot conclude without highlighting the importance of the broad participation of delegations in the negotiating process and of the constructive spirit and constant flexibility demonstrated by those who were involved. UN لا يمكننــــي أن أنهي بياني دون إبراز أهمية المشاركة الواسعة النطاق للوفود في العملية التفاوضية، والروح البناءة والمرونة المستمرة اللتين أبداهما الذين شاركوا في العملية.
    I would not wish to conclude without extending to you all my warmest thanks for your cooperation and friendship. UN ولا أرغب في أن أنهي كلمتي دون أن أتقدم إليكم جميعاً بجزيل الشكر على تعاونكم وصداقتكم.
    We do not wish to conclude without first acknowledging the work carried out by the coordinators of the two draft resolutions to be adopted on this topic. UN ولا أود أن أختتم بياني من دون الإشادة أولا بالعمل الذي قام به منسقا مشروعي القرارين اللذين سيُعتمدا بشأن هذا الموضوع.
    I would not want to conclude without mentioning the importance of the participation of civil society in the response to the epidemic. UN ولا يسعني أن أختم بياني بدون الإشارة إلى أهمية مشاركة المجتمع المدني في مواجهة الوباء.
    I cannot conclude without expressing my appreciation to the secretariat, whose capacity is tested every day. UN ولا يمكنني أن أختم دون أن أعرب عن تقديري للأمانة، التي تُختبر قدراتها يومياً.
    I would not wish to conclude without assuring you of the honour conferred on us in becoming a member of the Conference on Disarmament and the commitment of our country for the causes of peace and a better world, and our willingness to work in close cooperation with the other members of the Conference to foster progress in the Conference's discussions. UN ولا أود أن أختم كلمتي دون أن أؤكد لكم الشرف الذي أوليتموه لنا لكي نصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح، والتزام بلادي بقضايا السلام والعالم الأفضل، ورغبتنا في العمل عن كثب مع أعضاء المؤتمر الآخرين لتعزيز ودفع التقدم في مجال مناقشات المؤتمر.
    I cannot conclude without mentioning the issue of sustainable development, with its many aspects covering industrial and agricultural development, trade, human resources, regional cooperation, protection of the environment, and so forth. UN ولا يمكنني أن اختتم كلمتي دون أن أذكر موضوع التنمية المستدامة بمختلف جوانبها التي تشمل التنمية الصناعيــة والزراعية والتجارة والموارد البشرية، والتعاون اﻹقليمي، وحماية البيئة وغيرها.
    Lastly, I would not like to conclude without putting on record my country's congratulations to the Court's two new Judges, Xue Hanqin and Joan E. Donoghue. UN أخيرا، لا أريد أن أختتم بدون أن أسجل رسميا تهانئ بلدي لقاضيي المحكمة الجديدين، شوي هنقين وجوان إي. دانهيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد