ويكيبيديا

    "concludes that this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتخلص إلى أن هذا
        
    • تستنتج أن هذه
        
    • تستنتج أن هذا
        
    • وتخلص إلى إن هذا
        
    • وتخلص بذلك إلى أن هذا
        
    • تخلص اللجنة إلى أن هذا
        
    Accordingly, the Committee considers that the author has not, for purposes of admissibility, sufficiently substantiated his allegations under article 9 and concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتبعاً لذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية على ادعاءاته المقدمة بموجب المادة 9 وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has not, for purposes of admissibility, sufficiently substantiated his allegations under article 9 and concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتبعاً لذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية على ادعاءاته المقدمة بموجب المادة 9 وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتخلص إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Having evaluated the risk profile corresponding to Lindane, and having prepared its risk management evaluation, the POPs Review Committee of the Stockholm Convention concludes that this chemical is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment, such that global action is warranted. UN أما وقد قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بتقييم موجز بيانات المخاطر المتصلة باللِّيندين، وقد أعدت تقييمها لإدارة مخاطره، تستنتج أن هذه المادة الكيميائية يرجَّحُ أن تؤدِّيَ - نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة - إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ تدابير عالمية بشأنه.
    As the banner was removed by the police, the Committee concludes that this violated article 19. UN وبما أن الشرطة قد انتزعت اللافتة فإن اللجنة تستنتج أن هذا كان إنتهاكا للمادة ٩١.
    The Committee considers that the materials before it do not show that the evaluation of facts and evidence carried out by the State party's authorities in this regard was arbitrary or amounted to a denial of justice and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن المواد المعروضة أمامها لا تبين أن تقييم الوقائع والأدلة الذي أجرته سلطات الدولة الطرف في هذا المضمار كان تعسفياً أو يشكل إنكاراً للعدالة وتخلص إلى إن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee accordingly considers that the author has failed to substantiate her claims under article 7, for purposes of admissibility, and it concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم الأدلة التي تثبت ادعاءاتها في إطار المادة 7، لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated his claims under these provisions and concludes that this part of the communication is inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعّم ادعاءاته بحجج مقنعة بموجب هاتين المادتين وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee considers that the author has not sufficiently substantiated this complaint for the purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدم، لأغراض المقبولية، الأدلة الكافية لإثبات هذا الادعاء، وتخلص إلى أن هذا الجزء مـن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee accordingly considers that the author has failed to substantiate her claims under articles 6 and 7, for purposes of admissibility, and it concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدم الأدلة التي تثبت ادعاءاتها في إطار المادتين 6 و7، لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has failed to substantiate her claims under articles 6 and 7, for purposes of admissibility, and it concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تُثبت إدعاءاتها بموجب المادتين 6 و7 لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    The Committee accordingly considers that the author has failed to substantiate his claims under article 7, for purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يتمكن، لأغراض المقبولية، من إثبات صحة ادعاءاته المقدمة في إطار المادة 7، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author has failed to substantiate her claims under articles 6 and 7, for purposes of admissibility, and it concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تُثبت إدعاءاتها بموجب المادتين 6 و 7 لأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    The Committee accordingly considers that the author has failed to substantiate his claims under article 7, for purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يتمكن، لأغراض المقبولية، من إثبات صحة ادعاءاته المقدمة في إطار المادة 7، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Having evaluated the risk profile corresponding to Lindane, and having prepared its risk management evaluation, the POPs Review Committee of the Stockholm Convention concludes that this chemical is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment, such that global action is warranted. UN أما وقد قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بتقييم موجز بيانات المخاطر المتصلة باللِّيندين، وقد أعدت تقييمها لإدارة مخاطره، تستنتج أن هذه المادة الكيميائية يرجَّحُ أن تؤدِّيَ - نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة - إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ تدابير عالمية بشأنه.
    Having evaluated the risk profile corresponding to Lindane, and having prepared its risk management evaluation, the POPs Review Committee of the Stockholm Convention concludes that this chemical is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment, such that global action is warranted. UN أما وقد قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بتقييم موجز بيانات المخاطر المتصلة باللِّيندين، وقد أعدت تقييمها لإدارة مخاطره، تستنتج أن هذه المادة الكيميائية يرجَّحُ أن تؤدِّيَ - نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة - إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ تدابير عالمية بشأنه.
    6.3 The Committee notes that no arguments or evidence have been submitted in substantiation of the claim under article 16 of the Convention, and therefore the Committee concludes that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أنه لم تقدَّم حجة أو بيّنة تؤيد الادعاء بموجب المادة 16 من الاتفاقية، لذلك فإنها تستنتج أن هذا الادعاء غير مدعوم بأدلة لأغراض المقبولية.
    The Committee considers that the materials before it do not show that the evaluation of facts and evidence carried out by the State party's authorities in this regard was arbitrary or amounted to a denial of justice and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة أن المواد المعروضة أمامها لا تبين أن تقييم الوقائع والأدلة الذي أجرته سلطات الدولة الطرف في هذا المضمار كان تعسفياً أو يشكل إنكاراً للعدالة وتخلص إلى إن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    This is precisely what appears to the Court to be the purport of the French third reservation and it, accordingly, concludes that this `reservation'is to be considered a `reservation'rather than an `interpretative declaration'" . UN وتعتبر هيئة التحكيم أنّ هذا هو بالتحديد الغرض من التحفظ الثالث لفرنسا، وتخلص بذلك إلى أن هذا " التحفظ " يجب اعتباره " تحفظاً " ( " إعلاناً " ؟ كما ورد) لا " إعلاناً تفسيرياً " " ().
    For these reasons, the Committee concludes that this claim is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولهذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن هذا الادعاء ليس مقبولاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد